Ёто точно traduction Turc
31 traduction parallèle
Ёто точно случилось!
Tam olarak öyle oldu.
Ёто точно.
Girdin bile.
- Ёто точно.
- İşte bu doğru. - Tamam.
Ёто точно.
Evet, öyle.
Ёто точно. ѕрибери здесь все.
Aynen öyle. Ortalığı temizle.
Ёто точно, мам.
Kesinlikle, anne.
- Ёто точно.
- Biliyorum.
Ёто точно. ѕодожди минутку, кто-то пришел.
Biliyorum. Bekle biraz, Deb. Kapıda biri var.
Ёто точно. ј твой ћуби метит в соперники.
Bunu biliyorum. Ve senin bu Mooby olayı kesinlikle buna giriyor.
Ёто точно. Ќо у нее все-таки бьл муж.
Ama onun bir kocası vardı.
Ћюди от этого только расстраиваютс €. ј офис так не может работать. Ёто точно. " "ы уволен".
Bu sadece insanları üzüyor ve bir ofis bu şekilde işlevini yerine getiremez. "Ko-vul-dun!"
- Ёто точно.
- öyle, değil mi?
- Ёто точно.
- Öyledirler.
Ёто точно не про нас ѕозднее пидором стали называть св € зку прутьев ј в 19 веке пон € тие Ђпидорский сборщикї примен € лось дл € обозначени € человека, зарабатывающим на жизнь сбором хвороста
Bunlar kesinlikle bize uymuyor! Puşt daha sonra bohçasını sırtına alıp gezen ve ormanlarda yaşayan fakir fukaralar için kullanılmaya başlanmıştır.
ЅергиЕ Ёто точно.
Eminim.
Ёто точно.
Elbette.
- Ёто точно.
- Evet.
- Ёто точно!
- Evet, bence de.
Ёто точно не еЄ кровь.
Başka birine ait olmalı.
Ћучшие напарники в лабораторных по биологии на всю жизнь, да, чувак? - Ёто точно, чувак.
Biyoloji laboratuvarında ne iyi ortaktık ama, değil mi kanka?
Ёто точно. оманда важнее всего!
Bunu iyice kafana sok.
Ёто точно она?
Kesinlikle o mu?
- " ададут нам жару. - Ёто точно.
- Bize daha kötü saldırırlar.
Ёто точно, потому что € не шучу.
Güzel, çünkü espri yapmıyorum.
Ёто точно, плохо!
- Kötü olduğu konusunda çok haklısın!
Ёто точно.
Kesinlikle.
Ёто не точно так же как убивать?
Tam bir İtalyan muhaciri gibi, değil mi?
Ёто точно.
- Duydum.
Ёто немного похоже на гигантский слуховой аппарат, но он может чрезвычайно точно определить очень слабые сигналы.
Dev bir işitme cihazına benzer, çok zayıf sinyallerin yerlerini tam olarak belirleyebilirdi.
Ёто уж точно.
Kesinlikle ayıramazsınız.
точно 30151
точно не могу сказать 16
точно не знаю 355
точное время 30
точно нет 261
точно так 164
точно в цель 21
точно сказано 24
точно уверен 21
точно не скажу 22
точно не могу сказать 16
точно не знаю 355
точное время 30
точно нет 261
точно так 164
точно в цель 21
точно сказано 24
точно уверен 21
точно не скажу 22
точно так же 355
точно подмечено 62
точно в 19
точно не я 42
точно также 80
точно такой же 60
точность 33
точно по расписанию 27
точно такая же 30
точно она 23
точно подмечено 62
точно в 19
точно не я 42
точно также 80
точно такой же 60
точность 33
точно по расписанию 27
точно такая же 30
точно она 23