English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ A ] / Artık bitti

Artık bitti traduction Anglais

4,479 traduction parallèle
Aşktı herhalde Ama artık bitti
It must have been love, but it's over now
Ama artık bitti
But it's over now
Kafile falan kalmadı. Artık bitti.
There is no company, not any more.
Artık bitti, unut gitsin.
I am done. Forget it.
Artık bitti.
It's over.
Josh, Kendi iyiliğin için bilmeni isterim ki? Bu deney artık bitti.
Josh, I'm letting you know now for your own good, this experiment is over.
MARC : hayır artık bitti ilişkimiz.
( Marc ) No, that's over.
Ama artık bitti.
But it's done.
Ve birşey daha. Bu futbol saçmalıkları. Artık bitti, Anlıyormusun?
And another thing, this football bollocks is over, OK?
hadi ama, kendini açlıktan öldürtmeyi bırak düğün artık bitti iyi yakaladın.
Come on, you gotta be done starving yourself. The wedding's over. Good point.
Artık bitti.
It's fucked up.
Hepsiyle keyifli zaman geçirdim en keyifli zamanı da seninle geçirdim ama o zaman artık bitti.
I have enjoyed my time with all of them and I have enjoyed my time with you most of all. But now that time is over.
Konumuz arkadaşlığımızdı. Artık bitti.
This is about our friendship, which is over.
Bütün gün bizimle uğraşıyorsunuz! Artık bitti!
You guys messing with us every day!
- Peki, artık bitti.
- OK. Now you're done.
Ama artık bitti
♪ But it's over now ♪
Parti bitti artık.
Party's over now.
- Bitti artık!
- It's over!
Neyse, her şey bitti artık.
It's all over now.
Bitti artık.
It's over.
- Bitti artık.
- This is it.
- Bitti mi artık?
Okay, you done? Yeah.
Artık bitti.
It's over now.
- Robinson, bitti artık.
- Robinson, it's over.
Berabere bitti diyeceğiz artık.
I suppose you'd call that a draw.
Bajirao Singham, iyi günler bitti artık.
Bajirao Singham's days of doing good deeds are over.
Bitti artık.
It's over now.
Her şey bitti artık.
Everything's over now.
Artık hepsi bitti.
It's all over.
üzgünüm Josh ama artık ilişkimiz bitti.
I'm sorry Josh, but it's over between us.
Bitti artık.
It's done.
Artık savaş bitti.
But all that's over now.
Bitti artık.
It's over, okay?
Benim için bitti artık anladın mı?
This is over for me, all right?
- Bitti mi artık?
We done here?
Yani bitti artık.
That means she's out.
Oldu bitti artık.
It happened, she's gone.
Ve sana bu mesajı bıraktım ama artık burada işim bitti.
And I'm leaving you this message because my work here is over.
Bitti artık Vadim.
It's over, Vadim.
Hey Nash, çalışma artık. Bitti.
Yo, Nash, you can stop working now.
- Öğle yemeği bitti artık.
- Lunch is over.
Artık içki kullanmıyorum. Bitti.
I'm not drinking anymore, no more...
Bitti artık Sarah.
It is over, Sarah.
Bitti artık... Da Costa'ya ulaşamıyoruz. Sıkı bir gözetim altında.
It's over... we cannot reach Da Costa, too much surveillance.
Bitti mi artık?
Are you done?
- Bitti artık.
- You stay out of it.
Kevin, burada ne işin var! Bitti artık.
Kevin, what the hell are you doing here?
- Annem ve Norman peşinde olduğun şeyleri siklemiyordu ama eğlence bitti artık.
- My mother and Norman didn't give a shit about whatever it is you're up to, but the joyride's over.
Bitti artık.
All is well, all is well.
Bitti artık!
Give it up!
Ve ayrıca boks kariyeriniz de zaten bitti artık.
And remember your boxing career is over anyway

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]