English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ A ] / Aynı fikirde değil misin

Aynı fikirde değil misin traduction Anglais

82 traduction parallèle
Sen de aynı fikirde değil misin, Antoine?
Do you not agree, Antoine?
- Sen aynı fikirde değil misin?
- You don't agree?
Aynı fikirde değil misin, Isobe?
True, Isobe?
Aynı fikirde değil misin?
You disagree?
Bir erkek kendi sınırlarını bilmelidir aynı fikirde değil misin?
A man should know his own limits, don't you agree?
Aynı fikirde değil misin?
Why? Don't you?
Aynı fikirde değil misin?
Don't you agree?
- Aynı fikirde değil misin?
- You don't agree?
Ishikawa, sen de aynı fikirde değil misin?
Ishikawa, don't you think so?
Yumuşatırım. - Yoksa benimle aynı fikirde değil misin?
WELL, I MEAN, DO YOU DISAGREE?
Aynı fikirde değil misin?
Wouldn't you agree?
- Aynı fikirde değil misin?
- Do you disagree?
Aynı fikirde değil misin, Shinji Ikari?
Don't you agree, Shinji Ikari?
Aynı fikirde değil misin?
Do you not agree?
- Aynı fikirde değil misin? - İnsanlardan başlamak için kendilerini kontrol edecek kadar sorumlu olmalarını ummaya ne dersin?
- How about expecting people to be responsible enough... to control themselves to begin with?
Sen de aynı fikirde değil misin?
Don't you think?
Bir adam yapabildiği kadar karısının bakılmasını bilmeli. Aynı fikirde değil misin?
A man should make sure his wife is taken care of.
Aynı fikirde değil misin?
Don't agree? Huh?
Çok komiktin, aynı fikirde değil misin?
You were so funny, don't you agree?
Aynı fikirde değil misin?
Don't you think?
Mr Wu Benimle aynı fikirde değil misin?
Mr wu won't you join me?
İyi bir hikayede her zaman bir kanca olmalı. Aynı fikirde değil misin?
a good story always needs a hook, wouldn't you agree?
Benimle aynı fikirde değil misin?
Wouldn't you agree?
- Sen aynı fikirde değil misin, Mahoney?
- Don't you agree, Mahoney?
Düğün gecemizin özel olmasını istiyorum. Sen de aynı fikirde değil misin?
I want our wedding night to be something special.
- Bud, aynı fikirde değil misin?
Bud, don't you agree?
Aynı fikirde değil misin, Tony?
Don't you agree, Tony?
- Aynı fikirde değil misin?
Don't you think so?
Aynı fikirde değil misin, Arlene?
Don't you agree, Arlene?
Benimle aynı fikirde değil misin?
- Are you disagreeing with me?
- Sen onlarla aynı fikirde değil misin?
- You don't agree?
Aynı fikirde değil misin?
Do not you agree?
- Aynı fikirde değil misin?
- Do you not agree?
Benimle aynı fikirde değil misin?
Don't you agree with me?
- Aynı fikirde değil misin, Carson? - Öyleyim, Leydim.
- Don't you agree, Carson?
Aynı fikirde değil misin?
- Isn't it yours?
Aynı fikirde değil misin?
You disagree with him?
Aynı fikirde değil misin?
Don't you agree with me?
Sen aynı fikirde değil misin?
And you don't agree with that?
Aynı fikirde değil misin, anne?
Don't you agree, Mama? I
Benle aynı fikirde değil misin?
That's a careful response. - You don't agree with me.
- Aynı fikirde değil misin?
You don't agree?
Aynı fikirde değil misin?
You don't agree?
Aynı fikirde değil misin?
Natalie needs some protection. Don't you agree?
Savaş tek başına adıma ebedi zafer kazandıracaktır aynı fikirde değil misin?
War alone will bestow immortal glory upon my name... don't you agree?
- Sen de aynı fikirde değil misin?
- Dοn't yου agree?
Sen aynı fikirde değil misin?
You do not share opinion?
Aynı fikirde değil misin?
- You disagree?
Aynı fikirde değil misin? Hayır.
- Don't you agree?
Tamam, aynı fikirde misin ; değil misin onu söyle.
All right, agree or disagree.
Aynı fikirde değil misin?
Do you agree?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]