Bak ne diyorum traduction Anglais
247 traduction parallèle
Bak ne diyorum. Stengel'i göreceğim.
I tell you what. I'm going to see Stengel.
- Bak ne diyorum Caldicott.
- I say, Caldicott.
Bak ne diyorum evlat, bunu sır olarak sakla... biz de sana uçak alalım.
Tell you what, son, you keep this a secret... we'll buy you an airplane for yourself.
Bak ne diyorum, bu akşam bir ara seni arayacağım.
Tell you what, I'll give you a call sometime this evening.
Bak ne diyorum.
I'm telling her.
Bak ne diyorum daha önce hiç olmamıştı.
You can bet your bottom dollar on that.
Bak ne diyorum?
And you know what?
Bak ne diyorum biliyor musun?
You know what?
Bak ne diyorum.
Tell you what.
Bak ne diyorum.
Well, I'll tell you what.
Bak ne diyorum, Alice.
What'd I tell you, Alice?
Bak ne diyorum, burç falını okuyalım.
Tell you what. We'll look at your horoscope, okay?
- Bak ne diyorum.
- I tell you what.
Bak ne diyorum. Neden sadece kafanı diğer yana çevirmiyorsun?
Tell you what. why don't you just face in that direction...
- Joey, bak ne diyorum...
- lKnow what?
Bak ne diyorum.
You know what?
- Bak ne diyorum.
- You know what?
Bak ne diyorum :
Listen.
Bak ne diyorum. Küçük bir anlaşma yapalım.
Tell you what, I'll make you a deal.
Bak ne diyorum.
Know what?
Tamam.Bak ne diyorum, bir haftalığına iş görüşmesi içn Çin'e gidiyorum.
Okay, I'll tell you what. I'm going to China for a week on business.
Anladın mı bak ne diyorum?
See what I'm saying?
Bak ne diyorum ortak, detektiflik oyunu karnımı acıktırdı.
Say, partner, all this detective work has made me hungry.
- Tamam, bak ne diyorum...
- Okay, then, you know what...
Bak ne diyorum.
Look, I'll tell you what.
Bak ne diyorum, buradan birlikte yürüyerek çıkalım mı?
Now what say me and you, we walk out of here together?
Bak ne diyorum, bu gün senin şanslı günün
I'll tell you, today's your lucky day.
"İşte Bayan Fanny, bıçağa gene ne yapıyor bakın" diyorum.
"There's Miss Fanny, doing it to that knife again."
Ben çıkmadan çocukları doyursam diyorum, bakıcı yeni ne de olsa.
Maybe I ought to feed the kids before I go, seeing it's a new babysitter.
Bak ne diyeceğim, çakmağı bulursan yarın bankaya getirsen diyorum?
Uh, uh... I tell you what, if you... If you find the lighter, why don't you bring it to the bank tomorrow?
Bakın ne diyorum. Buraya ilk geldiğimde karım mektup göndermişti. Yerel gazeteden bir haber kesip koymuş.
my wife sent me a letter... a little clipping from our hometown newspaper.
Tanrım, bakın ne diyorum üçünüzle birlikte evlenirim.
Damn! I marry all three together.
O adama bakınca, korkacak ne var diyorum!
That's right, Ben, that's right! When I look at that man I say what's there to worry about?
Bakın ne diyorum :
I'LL TELL YOU WHAT.
Bak sana ne diyorum.
I tell you what.
Annem bir drag queen, bak, ne diyorum Xtravaganza Evi'nden, Yılın Annesi, çocuklarının koruyucusu
keeping her children intact, can we have Angie xtravaganza?
Bak demiyorum. Ne düşünüyorsun diyorum.
I'm not saying "look." i'm saying "think."
Ne diyorum bak...
You know what?
Ne diyorum bak, 40 yaşına geldiğimizde ikimiz de bekarsak birlikte bir bebek yapmamıza ne dersin?
Tell you what. When we're 40, if neither of us are married what do you say we have one?
Zekilik taslamaya mı çalışıyorsun? Ne diyorum bak...
- Are you trying to be clever?
Ne zaman onunla çıksam bakıcılık ücretim ödenmeliydi diyorum.
Every time I go out with him, I kind of feel like I should be paid for baby-sitting.
Bak sana ne diyorum Babamla ilişkisi var.
I THINK THIS IS ABOUT MY DAD.
Dinle bak, ne diyorum.
Listen to what I say.
Tamam, ne diyorum bak...
All right, I'll tell you what,
- Ne diyorum bak?
- You know what?
Ne diyorum bak?
You know what?
Ne diyorum bak, Turk.
I'll tell you what, Turk.
Bak, ne diyorum.
If You find Ed and You bring him back home safely...
Ne silah kullandıklarına bakıyorum ve kendime neden benim silahlarım değil diyorum.
I look to see what guns they're using and I think to myself, why not my guns?
Madem size bunları anlatacağım... 16 Yıl Önce Bakın ne diyorum.
You know what?
Diyorum ki, bak ne kadar sevgi boşa gitti.
I'm saying look how much love was wasted.