Bilmiyor muydunuz traduction Anglais
267 traduction parallèle
- Burada çalışıyorum, bilmiyor muydunuz?
- l work here, didn't you know that?
Bunu bilmiyor muydunuz?
Didn't you know that?
Bunu bilmiyor muydunuz?
Didn't you know?
- Bilmiyor muydunuz Bay Candy?
Didn't you know, Mr Candy?
Bilmiyor muydunuz? "Akşam Haberleri" nden Bay Larry Stevens ile evleniyor.
Didn't you know. to Mr Larry Stevensof the "Evening News".
Bilmiyor muydunuz?
Didn't you know?
Montfleury'ye demin yaptıklarınızdan sonra... Onun hamisinin Kont de Guiche olduğunu bilmiyor muydunuz?
Why, after what you've just done to Montfleury, did you not know that the Compte de Guiche was his patron?
Karınızın, aşığıyla gizli gizli görüştüğünü bilmiyor muydunuz?
Did you not know that your wife was seeing her lover on the sly?
Bilmiyor muydunuz?
Or didn't you know?
Salam dükkanının açılışı olduğunu bilmiyor muydunuz?
Didn't you know there's the opening of the salumeria [salami shop]?
- Bilmiyor muydunuz?
- News to you?
- Bilmiyor muydunuz?
- You didn't know?
Bilmiyor muydunuz?
Oh, didn't you know?
Bilmiyor muydunuz?
You don't know it?
Sanki bilmiyor muydunuz?
Wouldn't you know it?
- Bilmiyor muydunuz?
- Didn't you know?
Bilmiyor muydunuz? Czentovic'e karşı oynadınız.
You played against THE Czentovic.
Bilmiyor muydunuz?
NOW, YOU TELL US ONE THING RIGHT NOW.
Bunu bilmiyor muydunuz, Sayın Hakim?
Didn't you know that, Judge?
- Yoksa bunu bilmiyor muydunuz, çocuklar?
- Or didn't you boys know that?
Sahte bir isimle kayıt yaptırmanın kanunlara aykırı olduğunu bilmiyor muydunuz?
Didn't you know it was against the law to register under an assumed name?
- Bunu bilmiyor muydunuz?
- Didn't you know that?
Ara sıra da olsa çalıştığımı bilmiyor muydunuz?
Didn't you know that I work occasionally?
- Siz de bu konuda hiçbir şey bilmiyor muydunuz?
- And you knew nothing about it?
Bilmiyor muydunuz, birader?
You know already, Young brother?
Leziz bir şarabın hızlı ısı değişikliğine tabi tutulduğunda bozulduğunu bilmiyor muydunuz?
Don't you know any delicate wine spoils by being subjected to a rapid change in temperature?
Bilmiyor muydunuz?
Didn't you know that?
- Evet, bir de çanta var, bilmiyor muydunuz?
- Yes, there's a suitcase too, didn't you know?
- Rosa samimi olmalı, kont bey çünkü bir dergi sanatçısı olarak Pamuk Prenses'i oynuyor, bilmiyor muydunuz?
- She must be candid, mr count because she plays Snow White as an artist of comics, didn't you know?
Herkesin öldürüldüğünüzü sandığını bilmiyor muydunuz?
Didn't you know the entire country thought you had been murdered?
Dört yıl önce, siz hemşire olarak çalışırken, doktorlar, Marx and Towler'in Deborah Ann Kaye'e uygulayacakları tedavide sizin imzaladığınız bu kabul formuna güveneceklerini bilmiyor muydunuz?
Four years ago, when you were working as a nurse... are you aware that these doctors, Marx and Towler... based their treatment of Deborah Ann Kaye on this admitting form... which you signed?
- Bilmiyor muydunuz? - Hayır!
- You didn't know?
Bilmiyor muydunuz? Hayır! Czerniakow yazmış ki...
"We're puppets, we have no power."
Yoksa bunu bilmiyor muydunuz?
Or didn't you know that?
Bilmiyor muydunuz?
You did not know?
CIA'de bölüm şefi olarak siz neler olup bittiğini bilmiyor muydunuz?
You, being a station chief at the CIA, didn't know what was going on?
O uçağın kaçırılacağını bilmiyor muydunuz?
You didn't know they'd be hijacking that flight?
Burada oturduğunu bile bilmiyor muydunuz?
You didn't even know she lived here?
Bir oğlu olduğunu bilmiyor muydunuz?
Didn't you know Lila had a boy?
Bilmiyor muydunuz?
You didn't know?
Bunu bilmiyor muydunuz?
You didn't know that?
- Bilmiyor muydunuz?
- Did you not know?
Hayvanat bahçesinde ne yaptığını bilmiyor muydunuz?
You have no idea what he was doing at the zoo?
- Bilmiyor muydunuz? "III. Richard" oyunu, hani şu kambur adam hakkındaki.
The play, Richard III, about the guy with the humpback?
Neden geçidi gömmediniz, bunu onları durduracağını bilmiyor muydunuz?
Why did you not bury the Stargate, do you know that would stop them?
Neler döndüğünü bilmiyor muydunuz?
You didn't know?
Biz nişanlıyız. - Bilmiyor muydunuz?
Didn't you know?
İşte bu yüzden makaleniz iki ay önce Periodiçeskaya Reç'de yayınlandı. Bilmiyor muydunuz yoksa?
The Weekly was taken over by the Periodical, that's why your article appeared two months ago in the Periodical Review.
- Bilmiyor muydunuz?
You don't know?
İkiniz, bunu bilmiyor muydunuz?
What's this, you two?
Bana hastaların, benimkiler gibi göğüsler istedikleri söylenmişti. - Bilmiyor muydunuz? Ben de modeldim.
I was told that the patients wanted breasts similar to mine- -
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyordum 699
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyor 92
bilmiyorum işte 23
bilmiyorsun 241
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyordum 699
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyor 92
bilmiyorum işte 23
bilmiyorsun 241
bilmiyorum efendim 100
bilmiyor musun 481
bilmiyordun 27
bilmiyor musunuz 98
bilmiyoruz 277
bilmiyorlar 33
bilmiyordu 23
bilmiyorsunuz 29
bilmiyor muydun 125
bilmiyorduk 25
bilmiyor musun 481
bilmiyordun 27
bilmiyor musunuz 98
bilmiyoruz 277
bilmiyorlar 33
bilmiyordu 23
bilmiyorsunuz 29
bilmiyor muydun 125
bilmiyorduk 25