English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Birkaç yıl önce

Birkaç yıl önce traduction Anglais

2,185 traduction parallèle
Asıl çılgınca olan, bundan birkaç yıl önce, daha Julie Taylor ile nasıl konuşabilirsin diye yol arıyorduk.
The crazy part is that, just a few years ago, we were trying to figure out how we were going to talk to Julie Taylor.
Birkaç yıl önce, bir tanesi epey uzaktaki bir nehirden buraya geldi.
A few years ago brought find one in Missouri.
Birkaç yıl önce, birisi benzer bir araştırma yapmış.
A few years ago, somebody started a similar search.
Birkaç yıl önce kontrol edebilmeyi öğrendim.
I learned to control it a few years ago.
Birkaç yıl önce, üvey annem yalan beyanname verdi ve masum bir adam hapse girdi.
A few years ago, my stepmother perjured herself, and an innocent man went to prison.
O festivali başka bir bütçe kesintisi yüzünden birkaç yıl önce yitirdik.
We lost that festival a few years ago, due to another round of budget cuts.
Liz'in annesiyle birkaç yıl önce boşandık ve onun için bu dönem çok zor oldu.
Liz's mom and I divorced a couple years ago, and it's been really hard on her.
Birkaç yıl önce ayrılmıştık. Sanırım,'mutlu aile'işinin ona uygun olmadığına karar vermiş olmalı.
We'd separated a couple of years before and I think he'd decided that, you know,'happy families'wasn't really his thing.
Ve annem birkaç yıl önce öldü.
And my mum died a few years ago.
Birkaç yıl önce bir yaz, Jim'le birlikte çalıştık.
- Me and Jim worked a summer together a couple of years back.
Sadece birkaç yıl önce üretilen bir formülle birebir eşleşti.
It is a date-tag match to a formula that's only been around a couple of years.
Birkaç yıl önce şehir iki uçtan da yanıyordu.
A couple years ago, the city was burning on both ends.
Birkaç yıl önce annem köpeğimizin kemoterapisi için 7,000 dolar harcadı.
A few years ago, my mom spent 7 grand on chemo for our schnauzer.
Birkaç yıl önce silah sergisinden küçük bir 38'lik Smith Wesson aldım.
A little Smith Wesson.38 I got at a gun show a couple years back.
Birkaç yıl önce Shaw'ın Pygmalion oyunu izledik ve 30 dakika daha kısa olabilirdi.
We saw Shaw's Pygmalion a few years back, and it felt about 30 minutes too long.
Birkaç yıl önce Peşevar'da ortadan kayboldu.
A few years ago he disappeared into Peshawar.
Birkaç yıl önce tanışmıştık.
We actually met a few years back.
Birkaç yıl önce o kadınla oğlunu öldüreni diyorum.
The one from a few years ago who killed the woman and boy.
Birkaç yıl önce bir gazeteci Bölge Savcılığında ne iş yaptığımı öğrendi.
A few years back, a reporter figured out what I do at the D.A.'s office.
Birkaç yıl önce Donanma'ya katıldı.
Joined the Marines a few years ago. Good kid-
Paul birkaç yıl önce annesini kanserden kaybetmiş.
Paul lost his mom a few years ago to cancer. He's an only child.
Birkaç yıl önce bir kaza geçirdim.
I had an incident a few years ago.
- Birkaç yıl önce bir kazada yaralandı.
You're sure? He was injured a couple years ago, in an accident.
Birkaç yıl önce orada bir çocuğun öldürüldüğü söylenmekte.
Some years ago, a child was said to have been murdered there.
Babam birkaç yıl önce öldü.
My Dad died a few years ago.
Birkaç yıl önce ayağına ağır birşey düşmüş.
Something heavy dropped on this man's foot a few years ago.
- Oh hayır, Ben.. Ben orayı birkaç yıl önce bıraktım.
No, I gave up my practice a few years ago.
Birkaç yıl önce nişanlım öldü
A few years ago, my fiancé died.
Şey, birkaç yıl önce arabamı ödünç aldı.
Well, he borrowed my car a few years ago.
Evet, birkaç yıl önce Lillian emekli olunca ondan satın aldım.
Yeah, I bought it from Lillian a couple of years ago when she retired.
Birkaç yıl önce kayboldu.
He went missing a few years back.
Birkaç yıl önce sinyalini kaybettik.
We lost their pulse signal some years ago.
Birkaç yıl önce bu gemilerden birinde bir sağlık ekibiyle birlikte bulunmuştum.
I did a tour on one of these with a med unit a few years ago.
Birkaç yıl önce, New Mexico'da bir kazıda büyük bir mezar alanı buldum.
Um, a few years ago, I was on a research dig in New Mexico. Found a mass grave site... a crater loaded with bodies.
Birkaç yıl önce, Bir köylü, bunu keşfetti Dağın altında.
A few years ago, a villager discovered this at the base of the mountain.
Birkaç yıl önce ilçe finallerini yaptı.
Made the county finals a few years back.
Birkaç yıl önce Amerika'ya gitti ve ee noelden beri haber alamadım.
He went to America a few years ago, and, uh I haven't heard from him since Christmas.
Birkaç yıl önce evlendi ve iki çocuğu oldu.
we were married a couple of years and had two kids.
Birkaç yıl önce.
A few years.
Birkaç yıl önce.
A few years back.
Birkaç yıl önce de işten uzaklaştırıldım.
I was suspended a couple of years back.
Birkaç yıl önce bombalanmış Renelco adında bir şirketi araştırıyor.
He's looking into a company called Renelco that was bombed a few years ago.
Piyasalar hakkında bilmeniz gereken her şey,... birkaç yıl önce Wall Street Journal'da,... "Beyin Hasarına Uğramış Yatırımcıdan Dersler" diye yazılmış bir makalede bahsedilmektedir.
All you need to know about markets was written in an editorial in the Wall Street Journal a couple years ago it was called'Lessons of the Brain-Damaged Investor ".
Evet ; ama birkaç yıl önce öldü.
Yeah, but she died a couple years back.
O ve Martin birkaç yıl önce tanışmışlar ama o evli bir erkekle birlikte olmak istememiş.
Okay, she and Martin met a few years ago, but she did not want to get involved with a married man.
Birkaç yıl önce kaçan Fox River Sekizlisi'nden biri.
Part of the Fox River Eight that escaped a few years back.
Evet, birkaç yıl önce, Filipin'de bir hapishanede yaptıkları dev "Thriller" şovunu You Tube'a koyduklarını hatırlıyor musunuz?
Yeah, remember a few years ago. when that Philippine prison did that mega performance of "Thriller" and put it on YouTube?
Birkaç yıl önce Robert Simons diğer adıyla tutuklanmış : Connor Wilson.
Robert Simons was busted a couple years ago under his alias, Connor Wilson.
Bu köy yeryüzünden silinmeden önce sadece birkaç yıl sürecek.
It will only take a couple of years before this village is dead!
13 ile birkaç yıl önce geçtiğin bir sınır biliyorum ama.
I understand you crossed that line with xiii some years ago.
20 yıl önce verilen birkaç hap her şeyi düzeltebilirdi.
All it would have taken was a few pills 20 years earlier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]