Bu seni şaşırttı mı traduction Anglais
85 traduction parallèle
Bu seni şaşırttı mı 004?
[Blessed] Did that take you by surprise, 004?
Bu seni şaşırttı mı?
Does it surprise you?
Cesur bir adam olduğunu duydum. Bu seni şaşırttı mı?
I hear you're a brave man Surprised?
Bu seni şaşırttı mı?
Stella, you're crying? - Does that surprise you?
Bu seni şaşırttı mı?
That surprises you?
Bu seni şaşırttı mı?
That surprise you?
Bu seni şaşırttı mı?
Does that surprise you?
- Bu seni şaşırttı mı?
- Did that shock you?
Adım Michael. Bu seni şaşırttı mı?
Does that surprise you?
- Bu seni şaşırttı mı?
- Does that surprise you?
Bu seni şaşırttı mı, Emily?
Does that surprise you, Emily?
- Bu seni şaşırttı mı?
- That surprises you? - Well...
Bu seni şaşırttı mı?
Does that shock you?
Bu seni şaşırttı mı?
Does this come as a surprise to you?
Bu seni şaşırttı mı?
- That surprised you?
- Bu seni şaşırttı mı?
That surprise you?
Bu seni şaşırttı mı?
Surprise you?
Bu seni şaşırttı mı?
Are you surprised by that?
- Bu seni şaşırttı mı?
Does that surprise you?
Bu seni şaşırttı mı?
Surprised?
Bu seni şaşırttı mı?
- Does that surprise you? - Ha ha!
Bu seni şaşırttı mı?
Did that surprise you?
Çünkü dürüstlük ve bağlılık hala önemli bu seni şaşırttı mı?
Because integrity and loyalty still matter. Does that surprise you? That I actually have a heart?
Bu seni şaşırttı mı?
Daisy, does that surprise you?
Bu seni şaşırttı mı peki?
And did that surprise you?
Bu seni şaşırttı mı?
That comes as a surprise to you?
Bu seni şaşırttı mı?
Does that surprise you? - Yeah.
- Bu seni şaşırttı mı?
Did that surprise you?
Bu seni şaşırttı mı peki?
And you greet this as revelation?
- Bu seni şaşırttı mı?
Have I shocked you?
Oh, bu seni şaşırttı mı?
- Oh, that shocks you?
Bu seni şaşırttı mı?
It surprise you?
Bu seni şaşırttı mı?
- Does that surprise you?
Bu seni şaşırttı mı? Hayır.
Does that surprise you?
- Bu seni şaşırttı mı?
- Does it surprise you?
Farkındayım, beni bu üniformayla görmek şaşırttı seni,... ama Propaganda Bakanlığı ayağımıza kadar gelip ülkenin en üst düzey liderlerinin huzuruna çıkmamızı rica etti.
You're surprised to see me in this uniform... but the Propaganda Ministry approached us... asked us to appear before the country's top leaders.
- Bu seni çok şaşırttı mı Bolian?
- That shocks you, Bolian?
- Bu seni şaşırttı mı?
That surprises you?
Bu seni şaşırttımı?
Does that shock you?
Peggy, bu davranışı yerli, ilkel insanlardan bekleyebilirdim ama seni, bu rezaleti desteklerken görmek beni şaşırttı.
Peggy Bundy. I would expect this kind of aboriginal behavior from the mud people but I'm surprised you're out here supporting this outrage.
Seni şaşırttı mı bu?
Is that a surprise to you?
Şaşırttı mı bu seni?
Does that surprise you?
Sadece seni burada görmek beni şaşırttı, hepsi bu.
You know, I'm just surprised to see you here, that's all.
Biilyorsun... 4400'lerden biriyle konuşmaktan hep mutlu olmuşumdur, fakat söylemem gerekir ki, bu sabah ofisimin dışında seni beklerken bulmak beni şaşırttı.
You know... I'm always happy to talk to one of the 4400, but I have to say, I was surprised to find you waiting outside my office this morning.
Sanırım, bu tür bir sürpriz seni hayli şaşırttı.
I think that I sort of took you by surprise.
Seni bu sefer şaşırttım mı?
Did I surprise you this time?
Bu seni gerçekten de şaşırttı mı?
Does that really surprise you?
Bu as olma işinin seni epey şaşırttığını görebiliyorum, yanlış mıyım?
Yeah well, I could tell the whole starter thing kind of got you by surprise, didn't it?
Doktor, seni bu sefer şaşırttım mı?
Okay, Doctor, did I surprise you this time?
Güven bana tatlım, Bu seni olduğu kadar beni de çok şaşırttı.
Trust me, dearie, it was as much a shock to me as it is to you.
Bu seni şaşırttıysa sandığım kadar zeki değilsin demektir.
If that surprises you, you're not as smart as I thought.
bu senin sorunun 70
bu senin mi 96
bu senin hayatın 30
bu seninle benim aramda 18
bu senin 195
bu senin için 282
bu senin düşüncen 27
bu seni ilgilendirmez 244
bu senin hakkın 21
bu senin fikrin 31
bu senin mi 96
bu senin hayatın 30
bu seninle benim aramda 18
bu senin 195
bu senin için 282
bu senin düşüncen 27
bu seni ilgilendirmez 244
bu senin hakkın 21
bu senin fikrin 31