Col traduction Anglais
2,846 traduction parallèle
Albay Takeda, Çin'in önde gelen komutanlarındandır.
Col. Takeda has a remarkable command of Chinese.
Albay Takeda.
Col. Takeda.
İdare Albay Takeda'dadır. Hayalet bulunacak olursa, yardımlarınız karşılığında hepiniz ödüllendirileceksiniz.
Col. Takeda has specifically directed after the Phantom is found each of you will be rewarded for your assistance.
İşbirlikçi tavrınız nedeniyle Albay Takeda sizi özel bir akşam yemeğine davet ediyor.
As a gesture of appreciation for your cooperation, Col. Takeda has arranged a special lunch for today.
Albay Takeda ile görüşeceğim meseleler var.
I have matters to discuss with Col. Takeda.
Genç bir kadını öldüren E. kolinin bir türünü bulduk.
We found a strain of e col that killed a young woman.
Bunların, Teğmen Scott'ın çöl gezegeninde karşılaşmış olduğu yaratıklardan olduğunu düşünüyoruz.
We believe the creatures are the same as those Lieutenant Scott encountered on the desert planet.
Doğudaysa reis filler ailelerine çöl boyunca yol göstermeye devam ediyor.
Far to the east, the matriarch elephants have led their families to desert woodlands.
Binlerce kilometre karelik çöl yalnızca birkaç hafta içinde sulu ve yemyeşil bir otlağa dönüşüyor.
In just a few weeks, thousands of square miles of dry desert plains are turned into a watery green grassland.
Somali hazinelerin ve şelalelerle dolu bir çöl.
Somalia is an oasis of treasure and waterfalls!
Savaşamayız. O zaman da çöl halkıyla irtibata geçip,... anlaşmak ve askerlere karşı çıkmak istedi.
Then he decided to get inhabitants of the wilderness to agree with them and lead them against the soldiers.
Çöl halkının arazilerimizden geçmesine izin vermek ve savaş süresince onlara yiyecek sağlamak.
To deliver the inhabitants of the desert in our land and to provide food, during the war.
Çöl Fırtınası'nda savaştı, değil mi?
He fought in Desert Storm, didn't he?
Sensiz bir yaşam çöl gibi olur ; kasvetli bir çöl.
Without you life is a desert ; A howling wilderness.
Biliyorsunuz ki, yaralı bir Kral'ın toprağı, kavrulmuş bir çöl gibidir. Yağmura ve siz Majesteleri'ne susamıştır.
You know that the land of the wounded King... is only a parched wasteland, thirsting for rain and your Majesty � s grace.
Jess'i vuran adam,... 50 kalibrelik Çöl Kartalı bir tabanca kullanıyormuş.
The guy who shot Jess was using this type of gun, a.50 caliber Desert Eagle.
- Çöl! İyi fikir. Güzel develer.
I'd dig a hole in the sand without air, without water...
Aslında gezinin en sevdiğim kısımlarından biri işte budur : Çöl.
actually, this is one of my favorite parts of the trip, the desert.
"Baba, çölden ötede ne var?" Ben de "Daha fazla çöl" diyorum.
"dad, what's beyond the desert?"
Buna çöl deliliği denir.
Uh, this is what's known as a desert folly,
Çöl, çevresinden yüzlerce mil boyunca uzanıyor.
The desert stretches on for hundreds of miles around here.
Atlantik Okyanusu'nun ötesinde, dünyanın ta öbür ucunda, en eski çöl bulunur.
On the other side of the world, across the Atlantic Ocean, is the world's most ancient desert.
Güney Afrika ülkesi olan Namibya'nın yarısından çoğunu da bu çöl kaplamaktadır.
It dominates most of the southern African country of Namibia.
Mağara sisteminin derinlerine indikçe başka bir kalıntıya daha rastladık. Bu kırmızı renkli Sahra çöl tozu Sahra Çölü'nde sık sık meydana gelen fırtınalar neticesinde stratosfere doğru dağılmış ve nihayetinde bu mağaralara yerleşmiştir.
Deeper into the cave system, we find another bit of evidence, and that is this red Saharan dust, which gets blown into the stratosphere during frequent storms which occur in the Sahara Desert and will actually find its way into these caves.
Bu en küçük besin topları sayesinde, bu çorak bir çöl serpilmiş bir sualtı vahası haline gelebilir... diğer okyanus yerleşimlerine göre daha büyük çeşitlilikte yaşamı destekler.
And thanks to the smallest trickle of nutrients, a barren desert can bloom into an underwater oasis supporting a greater variety of life than any other ocean habitat.
Bir çöl faresi, öyle mi?
A desert rat, you say.
Bak, üvey babam o gece beni çöl gibi bir yere... yolladı.
Look, my stepdad sent me away that night to this... this wilderness thing.
Çünkü davranışlarında tekrar bir bozukluk görürsem hemen polisi ararım, ve inan bana... hapishane öyle hadi duygularımızla bağlantıya geçelim gibi... aptalca konuşmaların olduğu çöl saçmalığı gibi değildir.
'Cause if I see a sign of any bad behavior from you, I'm makg the call, young man, and trust me, juvie is nothing at all like you're little mamby-pamby "let's get in touch with our feelings" wilderness crap.
Sıcak ve kuru çöl iklimi. Alerjisi vardı.
Hot and windy dry desert air type thing.Allergies.
Kafkasya'da sığ ormanlar çöl kumulları ve karlı dağlar uzanır.
the remarkably tough guillemots navigate the scattered floes to reach open waters.
Sırt çantası ve ayakkabılar çöl kumuyla kaplıydı.
There was a backpack and shoes covered in sand from Burning Man.
Çöl havasına karışmış fast food kokuları.
Ah, the smell of fast food on the desert air!
Ama o bana neredeyse 10 yıldır ameliyatta bulunmamış çöl fırtınası Barbie'si getiriyor.
And he brings me, like, this desert storm barbie Who hasn't seen the inside of an O.R. in, like, ten years?
Çöl manzaraları.
Barren landscapes.
Tuz ovaları çöl arazisidir. Yani Miami'den çok uzaktadır.
I mean, that's a long way from Miami.
Biliyorsun, Arapçada "Sahra", çöl demek. yani Sahra çölü, aslında Çöl çölü.
You know, in Arabic, the word for "desert" is "sahara" so Sahara Desert is actually Desert Desert.
Karla kaplı bir çöl, bir Amerika Serengeti'sine dönüşüyor.
A snow-covered wasteland is transformed to an American Serengeti.
Nefret mi ediyorsun? Travis Hoagle'dan nefret mi ediyorsun? Kilise üyesi, çöl fırtınası gazisi üç çocuk babası.
You hate travis hoagle... choir member, desert storm veteran, father of three?
Dante'nin Cehennem tarifiyle çok yakın bağlantıları vardır,... orada da ateşler içinde bir yer ve gökyüzünden ateş parçaları düşen kuru bir çöl vardır.
It's got very close connections with Dante's description of Hell in that there's the burning plane in hell, the dry desert with the flakes of fire falling from the sky.
Tecrübeli gözleri sayesinde Rick bazı katmanların göl yatağı, bazılarının ise çöl kumu olduğunu görebiliyor.
So in some cases we saw this through layer after layer of environmental change. With his trained eye, Rick could see some layers were once lake beds, others desert sands.
Benimkisi ise basit bir çöl işçisi olan İsa'dandı.
Mine was just from a simple desert handyman named Jesus.
Ama çöl, DNA'yı muhafaza eder Dimitri.
Jail-time-wise? What...?
Sooleawa'Uha çöl sıcağından kaçmayı seviyor, Glenn'in de yıl boyu bu anı iple çektiğine eminim.
Just make it out to Jeannie Gold Weddings.
Bu odanın koşulları, çöl şartlarındaymış sanırım.
Conditions in this room must have been desert dry.
Tohumlar sulu, tatlı ve etsi bir tabaka ile kaplıdır ve her türlü çöl canlısı için dayanılmaz bir yiyecektir.
The seeds are covered with succulent, sweet flesh, a meal that all sorts of desert creatures find irresistible.
Çöl gülü.
The desert rose.
Diger özgür Fransiz güçleri Libya Çölünde'Bir Hakim'de,... 15 gün boyunca ;'çöl tilkisi'Rommel'in tarafindan Afrika seferi çerçevesinde baslatilan Alman hücumunu püskürtürler.
Bir Hakeim Libya For 15 days at Bir Hakeem, in the Libyan desert, other Free French Forces repel the German offensive, launched by Rommel "the Desert Fox", at his Africa Corps. Erwin Rommel launched by Rommel "the Desert Fox", at his Africa Corps.
Çöl ucuzdur ve iskeletleri iyi saklar..
Desert's cheap and hides skeletons rather well.
Bu çöl büyük.
It's a big desert.
Giriş noktamın Beyaz Çöl New Mexico olası gerekiyordu.
Seems entrance indicate it should be White Sands, New Mexico.
Gördüğünüz gibi çöl, orman.
As you can see desert, forest...