English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ D ] / Derin nefes al

Derin nefes al traduction Anglais

2,806 traduction parallèle
Derin nefes al, tamam mı?
Just breathe, okay?
- Derin nefes al.
- Just breathe.
Derin nefes al, tamam mı?
Deep breaths, okay?
- Derin nefes al.
Take a deep breath.
Sakin ol ve derin derin nefes al.
Just calm down and take a few deep breaths.
Derin nefes alın.
Take a deep breath.
Derin nefes al.
Deep breath.
- Nina, derin nefes al.
Nina, deep breaths. Your pulse is racing.
Derin nefes al.
Just breathe.
Derin nefes al Walter.
Take a deep breath, Walter.
Derin nefes al.
Uh, just deep breath.
Derin nefes al yoksa karnın ağrır.
Breathe, or else you'll get a tummy ache.
Nefes alabiliyor musun? Derin nefes al.
Breathe, take deep breaths, all the way down to the stomach.
Derin nefes al ve konuşma.
Breathe deeply and don't talk.
Rahatla ve derin nefes al.
Just relax and breathe.
Dört saatin boyunca derin derin nefes alıp ;
Even after four hours of me breathing heavily and saying...
Pekala, bana bir iyilik yap ve derin derin nefes al.
All right, well, do me a favor. I want you to take a couple of deep breaths.
Derin nefes al!
Cleansing breaths!
Derin nefes al.
Cleansing breaths.
Kapat gözlerini, derin nefes al ve güzel bir anını düşün.
Close your eyes, take a deep breath and think of only good things.
Derin nefes alıp verin şimdi.
Take a few deep breaths in and out for now.
Derin nefes alın.
Deep breath.
Derin nefes alın.
Deep breaths. There you go.
Derin bir nefes alın.
Take a deep breath.
O hâlde, derin bir nefes al ve gidip o şeyi bul.
So... take a deep breath and go out and find it.
Derin nefes al ve bir daha söyle.
Take a deep breath and say that one more time.
Derin bir nefes al.
Just take a deep breath.
Eğer bunu atlatacaksak derin bir nefes alıp odaklanmamız lazım.
If we are gonna get through this, we have to take a deep breath and you have to focus.
Pekâlâ bakın derin bir nefes alıp odaklanalım, tamam mı?
All right, look, um... Take a deep breath and focus, right?
Hadi, derin bir nefes al, rahatla.
Come on, take a breath, relax.
Yerinizde olsaydım, Jimmy V.,... dava edilebilecek bir şeyi yayınlamadan önce, derin bir nefes alırdım.
And if I were you, Jimmy V., I would take a breath before I posted anything actionable.
Derin bir nefes alıp konuşalım bu konuyu.
Let's all take a deep breath and talk this out!
Derin nefes al.
Now, take a deep breath for me.
T, derin bir nefes al ve rahatla.
"T," take a deep breath and relax.
Derin bir nefes alın.
Everybody, just take a breath.
Derin bir nefes al.
All right.
* Derin bir nefes al ve ver *
♪ Take a deep breath and sigh
Derin bir nefes al.
Take a deep breath.
Yerinizde olsaydım, Jimmy V,... dava edilecek bir şeyi yayınlamadan önce derin bir nefes alırdım.
And if I were you, Jimmy V., I would take a breath before you post anything actionable.
Derin bir nefes al Bryan.
Take a deep breath for me, Bryan.
Derin bir nefes al ve her şey...
- Just take a breath, and it will... - Shh.
Leslie gözlerimin içine bak, derin bir nefes al ve her şey yoluna girer.
Well, Leslie, look into my eyes, take a deep breath, and everything will be fine.
Tamam. Derin bir nefes al ve ıkın!
Okay.
Artie, derin bir nefes al.
Artie, take a breath.
Ben gidip onunla konuşacağım, sen de derin bir nefes, birkaç tane de Xanax al.
I'll... I'll go talk to him, but just try and take a deep breath and maybe a Xanax or two.
Derin bir nefes alın lütfen.
And take a deep breath for me, please.
Şimdi derin bir nefes alın.
Now, take a deep breath.
Efendim, derin bir nefes alın.
Sir, take a deep breath.
Derin bir nefes alın ve içeri!
Take a deep breath and in you go!
Sadece derin bir nefes alın.
Just take a deep breath.
Kalkın ve derin bir nefes alın.
Get up and take the deep breath.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]