English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ D ] / Derin nefes alın

Derin nefes alın traduction Anglais

486 traduction parallèle
20 saniye, gevşeyin, derin nefes alın! "
20 seconds, relax, breathe in deeply! "
Şimdi derin nefes alın ve gelin!
Take a deep breath and follow me.
Şimdi, derin nefes alın.
Now, breathe deeply.
Derin nefes alın.
Take a deep breath.
Derin nefes alın.
Now, breathe deeply.
Nefes alın. Derin nefes alın.
Breathe- - Breathe deeply.
Derin nefes alın.
Breathe deeply.
Derin nefes alın.
Now take a deep breath.
- Oturun ve derin nefes alın.
Sit down and breathe deeply, please.
Biraz derin nefes alın.
Take a couple of deep breaths.
Derin nefes alın Memur Levine.
Breathe deeply, Officer Levine.
Şimdi, derin derin nefes alın.
Now, breathe deeply.
Rahatlayın, derin derin nefes alın, gözlerinizi kapayın.
Just relax, breathe deeply, close your eyes.
- Şimdi derin nefes alın.
- Now, breathe deeply.
Derin nefes alın.
Take all the breath you can.
Derin nefes alın.
- Good. Breathe deeply.
Derin nefes alın Bay Valentine.
Take deep breaths, Mr. valentine.
Derin nefes alın bayım.
Breathe deeply, sir
Derin nefes alın ve gevşeyin.
Breathe deeply and relax.
"Derin nefes alın."
"Breathe deeply."
Derin nefes alın, çocuklar.
Take a deep breath, kids.
Derin nefes alın.
Now take a breath in.
Kaslarınızı rahatlatın ve derin nefes alın.
Relax your muscles and take deep breaths.
"Derin nefes alın, dezenfekte için gereklidir bu" diye de ikaz ediyorlarmış.
They told them to breathe all the time because it's good for disinfecting.
Bunu yaptıktan sonra, derin bir nefes alırsın ve ortaya şu çıkar...
Having done this, you take a deep breath, keep the throat well open... and out comes...
Derin bir nefes alın bayan.
Take a deep breath, missy.
Pekala, şimdi, derin bir nefes alın.
All right, now. Now breathe deeply.
Derin nefes al ki göğüslerin dikkatini çeksin. Ve eğer isterse ona bacaklarını göster.
Breathe deeply to show off your bosom, and show him your legs if he asks.
- Derin bir nefes alın.
- Take a deep breath.
Derin bir nefes alın da size bir sır vereyim.
Look, mister, you make a deep breath for me. I'm a-gonna tell you a little secret.
Bir kere daha derin bir nefes alın.
Breathe in deeply one more time.
Sadece biraz nefes alın. Derin nefes.
Just take a few deep breaths.
Derin bir nefes alın.
Breathe in very deeply.
Derin derin hızla nefes alın.
Breathe quite deeply.
Derin bir nefes alın.
Take a couple of deep breaths.
Ama nasıl nefes alındığını öğrenmek zorundayız. Bir kez daha farkına varmak için... ağaçların, kayaların... hayvanların... ve tüm yeryüzünün... derin nefesini duymak için... içsel bir nefes... Tıpkı bizimki gibi.
We have to learn how to breathe... in order to realize once more that... the trees, the rocks... the animals... and the whole earth... have an inner breath... an inner breath... just like us.
Derin nefes alın...
Breathe deeply...
Şimdi derin bir nefes alın.
Now, one big breath.
Tamam, derin bir nefes alın.
Okay. Take a nice, deep breath now.
Derin nefes alın.
Take a breath.
Sonra derin bir nefes alın.
Then take a deep breath.
Derin bir nefes alın.
Take a deep breath.
Sadece derin bir nefes alın ve rahatlayın.
Just take a deep breath and relax.
Baba ağrın gecene kadar derin nefes al.
Breathe through the pain, Daddy.
Derin, temiz bir nefes alın.
Take a deep, cleansing breath.
Derin bir nefes alın çocuklar ve gösteri dünyasını koklayın.
Take a deep breath, kids, and smell that show biz.
Şarabı bardağın içinde iyice çalkalarken, aynı zamanda derin ve uzun bir nefes alıyoruz.
And while rolling the wine vigorously around in the glass, we breathe deeply and fully.
"Derin bir nefes alın."
"Take a deep breath."
Ağzını sonuna kadar aç ve derin bir nefes al.
Well, open your mouth and take a breath.
Derin bir nefes alın. Tekrar bakın.
Take a deep breath huuh, look at it again.
Derin bir nefes alın!
Take a deep breath in.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]