Değişeceğim traduction Anglais
251 traduction parallèle
Değişeceğim.
I'll go change.
- Değişeceğim anne. Söz veriyorum.
- l'll change, Mother. I promise.
- Değişeceğim. Söz veriyorum.
- l'll change. I promise I will.
Üstümü değişeceğim.
I'll go and change.
İnanılmaz bir şey, üstümü değişeceğim, sırılsıklamım.
Its incredible, I'm going to change, I'm soaked.
Aptalca davrandığımı biliyorum ama değişeceğim.
I know I've been foolish but I'll change.
Ve değişeceğim!
And, I'll
Tamam, değişeceğim.
All right now, I'm going to change.
Üstümü değişeceğim.
I'm going to change.
Üstümü değişeceğim.
I'll go change.
Değişeceğim.
I'll change.
Onlarla külahları değişeceğim.
I'll turn the tables on them.
Üstümü burada değişeceğim.
I'll change here.
Üstümü değişeceğim.
I don't want to meet them.
- Üzerimi değişeceğim.
- To get dressed.
- İzin verirsen, üstümü değişeceğim.
- If you don't mind, I'd like to change.
Değişeceğim.
I'll get changed
Değişeceğim.
I'm gonna change.
# Şu andan itibaren ben de değişeceğim #
Bum, bum, bum, bum. So from now on there'll be a change in me
Ben değişeceğim.
I'll... I'm going to change.
Eve gidip üstümü değişeceğim.
I gotta get home and change.
Ben içeriye gidip değişeceğim ve seninle 10 dakika içinde dışarıda buluşuruz.
I'll go in and change and meet you outside in 10 minutes.
Burası kadınlar tuvaleti. Üstümü değişeceğim.
"Ladies." I have to change, thank you.
Değişeceğim.
I'll get changed.
Elaine, söz veriyorum değişeceğim.
Elaine... I promise I can change.
- Ben de değişeceğim.
- I'll grow into it.
Üzerimi değişeceğim.
I'm going to get dressed.
Şimdi, izin verirsen, üzerimi değişeceğim.
Now, if you will excuse me while I change.
Ben gidip üstümü değişeceğim.
Well, I'm gonna go change, you guys.
Üstümü değişeceğim.
I'm gonna change.
Değişeceğim ve sen geri döneceksin.
I'll change and you'll come back.
Neyse çık artık. Üstümü değişeceğim.
Go away, I want to change.
Değişeceğim. Değişeceğim.
I'll change.
Değişeceğim.
I'd like to change.
Değişeceğim.
I will change.
Söz veriyorum, değişeceğim ama bana yardım etmelisin.
I promise I'll change, but you have to help me.
Connie, hayatım, değişeceğim.
Connie, honey, I'm gonna change.
Bunu istemeye hakkım yok ve senin de bana inanman için kanıt yok ama değişeceğim.
I know I have no right to ask and you have no reason to believe me, but I'll change.
Söz veriyorum, değişeceğim.
I promise I'll change.
Herkes tam tersini beklerken ben değişeceğim.
I will change when everybody expects it the least.
Değişeceğim Allie.
I'll change, Allie.
- Üstümü değişeceğim.
- I have to change.
Önce üstümü değişeceğim. hoşgörün
I'll get changed first, may I be excused
Ama, Tanrı şahidimdir, sana yemin ederim.. şu andan itibaren, değişeceğim.
But, as God is my witness, I swear to you... from this moment on, I'll change.
Sana söz yarın değişeceğim.
I swear, I'll swing by tomorrow.
Değişeceğim.
I'm going to change.
- Eve gidip değişeceğim.
- I'll go home and change.
Bencilce ve düşüncesizce davrandığımı biliyorum. Hep kendimi düşündüm. Ama değişeceğim.
I've been selfish and thoughtless and self-concerned, but I'm gonna change.
Yemin ederim, değişeceğim.
I swear I will.
Ben mi değişeceğim?
Tsk.
Degisecegim.
I'm gonna change.