English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ H ] / Hazir

Hazir traduction Anglais

841 traduction parallèle
BAŞLAMAYA HAZIR
GETTING SET
Hazir degil misiniz?
Aren't you ready?
- Baºlamaya hazir misiniz?
- Are you ready to proceed?
- Para ne zaman hazir olur?
- When will the money be ready?
- Para hazir.
- It is ready.
Eger sahini sana verirsek 5.000 dolar ödemeye hazir misin?
You're ready to pay $ 5,000 if we turn over the falcon to you?
Sabah parayi sizin için hazir edebilirim, mesela saat 10 : 30'da.
I shall be able to have the money for you at, say, 10 : 30 in the morning.
IKahve hazir olmak üzere.
Coffee'll be ready soon.
Ilk ödemeyi yapip sahini benden almaya hazir misiniz?
Are you ready to make the first payment and take the falcon off my hands?
Iste suçlumuz hazir.
There's our fall guy.
- IKahve hazir mi tatlim?
- How's the coffee coming, angel?
Kase ve sürahi hazir.
There's the bowl and pitcher.
Silahlarinizi alin ve hazir olun!
Get your guns, boys, and get ready for action!
Hazir misiniz
Set to go, men?
Içinizden hazir olmayan bunu simdiden söylesin.
If anybody's not ready for that, now's the time to speak up.
- Sürü pazara götürülmeye hazir mi?
- All set for the big cattle drive?
Hazir oldugunuzda, sizi asker yaparim.
The moment you're ready to beoome a soldier, I'll make you one.
Herkes mevcut ve hazir efendim.
All present and accounted for, sir.
Kaçi göreve dönmeye hazir, ne zaman dönebilirler, ögrenin.
Find out how many can return to duty and when.
Hazir ºansi varken vurmaya çaliºacaktir.
He's got to strike soon while he's got the chance.
Su mangasi gitmeye hazir efendim.
Water detail ready to leave, sir.
- Herkes mevcut ve hazir efendim.
- All present and accounted for, sir.
Atlarim hazir olsun.
Keep my horses ready.
Yemek hazir.
Supper's ready.
- HAZIR MISINIZ?
- Are you ready?
- Hazir misin Corby?
- Ready to go, Corby?
- Binbasiyi görmeye hazir.
- We'd better take him in to the captain.
Hazir olunca ates et!
Fire when ready!
Hazir mi?
Is it ready?
Hazir!
Steady!
HAZIR OLUN!
BE PREPARED!
UÇAĞIN KALKIŞA HAZIR OLMASINI EMRETTİM.
I'VE ORDERED THE PLANE TO BE MADE READY FOR TAKE-OFF.
ÇARPMAYA HAZIR OLUN!
STAND BY FOR CRASH LANDING!
Kahvalti hazir.
Come to breakfast.
HER ŞEY HAZIR
SOLD OUT
Uçus bölgeleri için hazïr bekleyin.
Stand by for flight quarters.
- Birinci Tümen ucusa hazïr.
- First Division ready for flight.
- Ikinci Tümen ucusa hazïr.
- Second Division ready for flight.
Rahatlayïn ve hazïr olun, sizi yer seviciler.
Relax and stand by, you bunch of ground lovers.
Hazïr olunca kalkïn.
Take off when ready.
Hazïr mïsïn?
You're all set?
Hazïr mïsïn?
You ready?
Hazïr mïsïn?
Ready?
- O basïnc kabini isi ne zaman hazïr?
- When is that pressure-cabin job ready?
Hazïr degildin.
You weren't ready for it.
Her sey hazïr.
Everything's all set.
Gemi kalkmaya hazïr.
The ship's raring to go.
- Hazïr mï?
- Is she ready?
- Hazïr.
- You set?
Operasyona hazïr olunca bana bildirin.
Send me word as soon as you are ready to operate.
Umarïz cïkmaz ama cïkarsa Ç Ç hazïr olmak istiyoruz.
We hope, of course, we won't be. - But if a war should come, all of us want to be ready.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]