English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Idare ediyoruz

Idare ediyoruz traduction Anglais

341 traduction parallèle
Gayet iyi idare ediyoruz.
We're getting along fine now.
Ama idare ediyoruz.
But we can manage.
Genellikle idare ediyoruz.
We do all right usually.
Şimdilik idare ediyoruz.
We're all right for the time being. - Mm.
Elimizde ateşten bir top var şöyle bir baktığımızda, bence bayağı iyi idare ediyoruz.
We've got a tough job on our hands and, by and large, I think we're handling it darn well.
Biz idare ediyoruz değil mi, Marian?
We make out, don't we, Marian?
Diğeri ise artık çiftliği kasabadan idare ediyoruz.
Another is that we run the ranch from town now.
Bayağı iyi idare ediyoruz galiba.
I think we're doing pretty good.
Neyse, iyi idare ediyoruz.
Anyhow, we're doing fine.
Bir şekilde idare ediyoruz.
Getting along somehow.
Kalabayken, iki kişi... zor idare ediyoruz.
When it gets busy, the two of us can barely handle it.
Biraz Meksikalılar biraz da Binbaşı'nın adamaları ile idare ediyoruz.
We manage, a bit with the Mexicans, and a bit with the Major's men.
- Şimdilik idare ediyoruz. Ama bazı testler yapmalıyız.
We're fitting it now, sir, but we'll have to run a few tests to make sure.
Küçük bir ev ama idare ediyoruz.
It's just a small apartment, but it's quiet.
Evet, idare ediyoruz.
Yes, we're doing fine.
Bir haftadır idare ediyoruz.
We have stuck it out for a week.
25 yıldır ben ve Sofya, bu çiftliği idare ediyoruz.
For twenty-five years I and Sonia have managed this place,
Okula döneli iki gün oldu, iyi idare ediyoruz.
Two days since we got back and we're doing great
Bir haftadır idare ediyoruz.
Here. - Here.
Zaten buğday kıtlığında zorlukla idare ediyoruz!
We are barely managing with lack of wheat!
Kırık dökük idare ediyoruz işte.
I get along just fine with nine toes.
Artık herşeyi biz idare ediyoruz.
So we're moving it along now.
Doğruyu söylemek gerekirse, zar zor idare ediyoruz.
To tell you the truth, we're not even holding our own.
Üçümüz gayet güzel idare ediyoruz.
The three of us are doing fine now.
Ama bir şekilde idare ediyoruz.
But we manage somehow.
Evet, çok güzel idare ediyoruz.
Not me. Yeah, we're doing beautifully.
4. koğuşa sigara yasak ama biz idare ediyoruz.
No, I don't. For the 4.dormitory it's forbidden to smoke. Thank you, son.
İyi kötü idare ediyoruz işte.
It just gives me a living.
Grubun adı Cherry Bomb çıkış yapacağımız anı bekleyerek bu şekilde idare ediyoruz.
See, the band's called Cherry Bomb, and... we've been playing these grungy mong-holes waiting for our big break.
Artık şirketi biz idare ediyoruz.
We now operate the business.
İdare ediyoruz.
Yeah, we get along.
- İdare ediyoruz.
It's a living.
İdare ediyoruz işte.
- We're getting along just fine.
- İdare ediyoruz.
- We can hold out.
- İdare ediyoruz.
- We're making out.
İdare ediyoruz.
We're doing fine.
Özellikle benzin, ama idare ediyoruz.
But we manage, you know.
- İdare ediyoruz.
- We got enough.
- İdare ediyoruz.
- I can't complain.
İdare ediyoruz.
Drag even.
- İdare ediyoruz işte.
- We're getting by.
İdare ediyoruz.
We're doing all right.
İdare ediyoruz işte.
Something's always going on.
İdare ediyoruz.
We get by.
İyi idare ediyoruz, ha?
So far, so good?
İdare ediyoruz, Bakanım.
We're managing, Minister
- İdare ediyoruz, değil mi? Ben değil.
- We're surviving, right?
- İdare ediyoruz.
- All right.
İdare ediyoruz, Gordon.
Well, I'm hanging pretty tough, Gordon.
İdare ediyoruz.
Hanging pretty tough.
- İdare ediyoruz.
- We're managing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]