Itiraf ediyorum traduction Anglais
1,300 traduction parallèle
Ama bence, genellikle çok tatlı... eğlenceli... ve ev işlerinden anlayan biri ve, tamam itiraf ediyorum... çok da güzel sevişiyor... hatta, ben böylesini görmedim.
But for the most part, I think she's sweet... fun... heck of a homemaker and, come on... the sex is fucking outstanding... as in outstanding fucking.
Pooja, Ben... ben itiraf ediyorum Bir hata yaptım!
Pooja, I "'l admit I have made a mistake
Yalnızca itiraf ediyorum, anne, benim de hareketlerimi düzeltmem lazım.
I'm merely confessing, Mama, that I, too, want the refinements that good society brings.
Yapma, Biliy. Nelle konusunda peşin hükümlü davrandığımı itiraf ediyorum.
I'll be the first to admit I prejudged Nelle.
Utanarak itiraf ediyorum ki bunu başardılar. Duruşma bugün ve elimde hiçbir şey yok.
Trial begins today, I've got nothing.
Tamam, Andie, itiraf ediyorum kafamı karıştırdı.
Look. Okay, Andie, I admit it did cross my mind.
Bunu itiraf ediyorum!
I admit that!
- D'Argo ile aynı fikirde olduğum için şaşırdığımı itiraf ediyorum.
- I confess my consternation at agreeing with D'Argo.
Evet, itiraf ediyorum.
Yes, i admit it.
Allah'ın hatalarımı itiraf ediyorum.
Allah, I confess my faults.
Neelix, itiraf ediyorum!
Neelix, a confession!
Zamanlamanın birbirine yakın olduğunu itiraf ediyorum, ama bunun arkasında, büyük bir plan olduğu anlamına gelmez.
I'll admit, the timing seems a little convenient, but that doesn't mean there was a master plan.
Dikkatimi çektiğinizi itiraf ediyorum.
I have to admit I've noticed you.
Gizli hayranınız olduğumu itiraf ediyorum.
I have to admit to a secret attraction.
Tamam, itiraf ediyorum.
Okay, I admit it.
Bunların hiçbiri... sadece okyanusu geçmekle kalmaz kendinizide de geçersiniz daha güzel, daha heyecanlı şeyler bulmak için... evet, itiraf ediyorum... daha tehlikeli.
None of that matters. Not once you cross the ocean and cut yourself loose,..... looking for something more beautiful, something more exciting,..... and yes, I admit, something more dangerous.
Sözü geçen vakalardan ikisinde kuralları ihlal ettiğimi itiraf ediyorum.
I confess to having broken the rules in the two aforementioned cases.
Tamam, henüz ceset yok etme rozetimi kazanmadığımı itiraf ediyorum.
Okay, so maybe I haven't earned my body dumping badge yet.
itiraf ediyorum, ben yaptım.
I did it.
- Hayır. itiraf ediyorum, ben yapım, itiraf ediyorum.
- I'm telling you that I did it...
Bir cinayeti itiraf ediyorum.
I'm sitting here confessing to a fucking murder...
Tyra Wilson'ı ben öldürdüm, itiraf ediyorum!
I killed Tyra Wilson, I admit it!
Müdür Green, disiplin kurulu üyeleri, itiraf ediyorum. Sınavdaki cevabı bilmiyordum.
Principal Green, members of the disciplinary committee I admit it.
Tamam, itiraf ediyorum. Liseden nefret ederdim. Ama bu yüzden senin için öyle olmamasına seviniyorum Joey.
Okay, I admit it. I hated high school but that's why I'm so glad it's not like that for you.
Ama itiraf ediyorum Pace sen hayatımın aşkısın.
But I have to admit, Pace you are the love of my life.
Evet, itiraf ediyorum.
Yeah, I admit it.
Çünkü itiraf ediyorum, hiç çalışmadım.
Because I got to admit, I didn't study.
Pekala, itiraf ediyorum.
I admit it. I'm a little desperate.
Ah, evet, itiraf ediyorum.
Yes, I confess.
Görüyorsun, itiraf ediyorum.
You see, I admit it.
İtiraf ediyorum artık dayanamıyorum, tamam mı.
I can't take this anymore.
İtiraf ediyorum. Ellerini ve ayaklarını çözün.
Untie her feet and hands
İtiraf etmekten nefret ediyorum ama, daha parasını ödeyemedim.
As much as I hate to admit it, I haven't finished paying for it yet.
İtiraf ediyorum.
I confess.
İtiraf ediyorum.
I admit it, you're right.
İtiraf ediyorum. Bu beni biraz rahatsız etti.
I'll admit it has made me slightly uncomfortable.
İtiraf ediyorum.
I admit it...
- Doğru. İtiraf ediyorum.
I admit it.
İtiraf ediyorum, sen hiç bir zaman birlikte bişeyler yapılabilecek kadar iyi görünümlü değildin.
I hate to break it to you, but you were never that good-looking to begin with.
İtiraf ediyorum...
Today,
Bunu itiraf etmekten nefret ediyorum ama sanırım saatimi çaldı.
I kinda hate to admit it, but I think he got my watch.
İtiraf ediyorum, aşağı indiğimde Bill bana sordu.
Listen, I admit that when I came downstairs, Bill asked me.
İtiraf ediyorum Sayın Yargıç.
Defense Lawyer : Objection, Your Honor.
İtiraf ediyorum, başta korkmuştum.
At first, I admit, I was afraid.
İtiraf ediyorum...
Which I totally admit...
İtiraf ediyorum.
I admit it.
İtiraf ediyorum.
I give up.
İtiraf ediyorum. Benim çok savaşçım yok ama onları uçuracak mürettebatta yok.
I admit I don't have many fighters, but I don't have the crew to fly them, anyway.
Tamam. İtiraf ediyorum. Seni özledim.
Okay, I admit it. I miss you.
İtiraf ediyorum
I confess
İtiraf ediyorum ki,
Although, I confess,
ediyorum 314
itiraf 19
itiraz 23
itiraf et 188
itiraf edin 23
itiraf etti 36
itiraf edeyim 53
itiraz yok 21
itiraz ediyorum 679
itirazı olan var mı 23
itiraf 19
itiraz 23
itiraf et 188
itiraf edin 23
itiraf etti 36
itiraf edeyim 53
itiraz yok 21
itiraz ediyorum 679
itirazı olan var mı 23