English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ I ] / Işiği

Işiği traduction Anglais

84 traduction parallèle
KIŞ IŞIĞI
WINTER LIGHT
IŞIĞI ; PARLAYARAK BİZİ AYDINLATIR
EVERY TEN YEARS, IT SHINES, IT FLASHES
GÜN IŞIĞI İSTASYONU ALÇAK YÖRÜNGE Dr. Weir, dördüncü bölmeye yanaşan Lewis Clark'a rapor vermelisiniz.
Dr. Weir report te the Lewis Clark in Docking Bay 4.
AY IŞIĞI ALTINDA
? 'NEATH THE PALE MOONLIGHT?
Buna güneş işiği denir.
It's called sunlight.
Kafana ödül koydu, güneş işiği.
He's put a price on your head, sunshine.
IŞIĞI 3 KEZ YAK.
FLASH YOUR light 3 times.
HAYIR, IŞIĞI 15 KEZ YAK.
NO, FLASH YOUR light 15 times.
Mümkünse sadece mum işiği kalsa olur mu?
Would you mind if we just have the candlelight?
Yesil ïsïgï kïrmïzï ile hizaya getirerek koordinasyonunuzu gösteriyorsunuz.
By lining the green light with the red you indicate your ability to coordinate.
Max, ïşïgï söndür.
Max, turn off the light.
AĞUSTOS IŞIĞI
AUGUST LIGHT
Kansas'ta her sey altindandi ve günes isigi kokuyordu.
Kansas was all golden and smelled like sunshine.
Günes isigi çiftçiler ve pustlar.
Sunshine sunflowers and sons of bitches.
Sanirim Vietnam'in isigi ve ortami yenilgiyi onun kafasina koymustu.
I think the light and space of Vietnam really put the zap on his head.
Bir zamanlar takip etmeyi red ettikleri... isigi artik görebilmeleri icin cok gec! Cok gec!
Too late!
Isigi görüyormusun?
Do you see the light?
Ne isigi?
What light?
Isigi gördünmü?
Have you seen the light?
Isigi gördüm!
I have seen the light!
Koyu ve çok yogunlar, isigi geri çeviriyorlar... kalin bir duvar gibi.
Impenetrable, they repel the light... like a thick wall.
Ortamdan isigi eledigimizde olanlara bir bakin.
Watch what happens when we remove light.
kokun, güzel gözlerin bu gece isigi sensin
Your the light of my eyes The sweet scent of the night
Sadeçe isigi engellediler,
All they've done is block out the light.
Ama Bunun içindeki isigi engelleyemezler,
They can't block out the light in here.
Bunlarin kiçi hiç günisigi, ayisigi, nur isigi, gaz isigi görmedi.
Never seen daylight, moonlight, Israelites, Fanny by the gaslight.
Isigi gorebiliyorum..... Fakat diger Isik dalgalirini göremiyorum.
Visible light we can see but the other wavelengths, infrared and ultraviolet, we can't.
Kapat su isigi!
- Turn that light off!
tamam isigi goremeyecegimi sandigim bi anda taylor adini duydum.
Yeah. You would've had to be blind not to see me light up at Taylor's name.
Metrelerce ilerledikce basinc artiyor ve günes isigi azaliyor.
With every passing metre, pressure increases and sunlight diminishes.
500 metre asagiya ve en berrak tropikal sulara bile sadece cok az günes isigi geliyor - O kadar az ki, gözlerimiz bunu fark edemiyor, ama digerleri ediyor.
500 metres down, and in even the clearest tropical waters only the faintest vestige of the sunlight remains - so little that our eyes can't detect it, but others can.
Bu derinlige hic günes isigi gelmemektedir.
No sunlight whatsoever penetrates this deep.
Kuzeyde, yaz mevsimi sirasinda uzun saatler günes isigi görülür ama kisin bu gittikce azalir ve haftalar süren karanliklar olabilir.
In the far north during the Summer there are long hours of sunlight, but in Winter that dwindles and eventually there can be weeks of darkness.
Günes isigi aldigi saatler artip sular isindikca bu kücük bitkiler büyük yosun yataklarina dönerler.
As the hours of sunlight increase and the water warms, these small plants turn into great beds of bull kelp.
su anda Norvec, her gün bes saatten daha az gün isigi aliyor.
Norway now gets less than 5 hours of daylight in every twenty four.
Neden burasi günes isigi aliyor?
What are you taking sunshine?
Asla gün isigi görmeme izin vermiyor.
He never lets me out after sunset.
Bazi robotlar karanliga hapsedilince neden isigi aramasinlar?
Why is it that when some robots are left in darkness, they will seek out the light?
O adam bir isigi ayarlamak için bile 5 kagit ister.
The guy charges five grand to set up a light.
Ama ben kameraya baktim, kirmizi'kapali isigi'yaniyordu..
But I looked at the camera. The red off light was on.
Isigi sevmiyorum.
I don't like the light.
Sehrin Noel agacinin isigi.
Ah, the lighting of the town Christmas tree.
Bu gece tekrar isigi kontrol etmek istediginizden emin misiniz?
Are you sure you want to check the light tonight again?
Isigi kapat.
Turn off the lights.
Yukariya bakip isigi görmek zor.
It's hard to look up and see the light.
Isigi aç.
Hit the lights.
seviyorum, ay işigi, sonbahar yıldız, rüzgar, bulutlar... herkez bilmeli bunu
Stars, Moon, wind, clouds. Every one will knows that when you fell in love.
Efendim, o isigi söndürün.
Sir? Sir, turn that light off.
Isigi söndürün.
Turn that light off.
Günesin isigi
The sun shining
Isigi acmaya bile gerek yok.
No need to put on the light.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]