Kabul ediyor musun traduction Anglais
1,328 traduction parallèle
- Kabul ediyor musun?
- You're admitting it?
Diane, Anthony'i bugünden itibaren... onu sevip sayip... iyilikte, kötülükte, zenginlikte, fakirlikte, hastalikta ve saglikta... ölüm sizi ayirana dek kocan olarak kabul ediyor musun?
Diane, do you take Anthony for your lawful husband... to have and to hold from this day forward... for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health... till death do you part?
Anthony, Diane'i bugünden itibaren... onu sevip sayip iyilikte, kötülükte... zenginlikte, fakirlikte, hastalikta ve saglikta, ölüm sizi ayirana kadar karin olarak kabul ediyor musun?
Anthony, do you take Diane to be your lawfully wedded wife... to have and to hold from this day forward, for better, for worse... for richer, for poorer, in sickness and in health, till death do you part?
- Bunu kabul ediyor musun bebeğim?
- Are you all right with this, baby?
Lorna'yı eş olarak kabul ediyor musun?
Martin, will you take Lorna to be your wife?
Lorna, Martin'i koca olarak kabul ediyor musun?
Lorna, will you take Martin to be your husband?
Sen Kyle, Laura'yı hastalıkta ve sağlıkta yaşamının seni götüreceği her yerde ölüm sizi ayırana kadar eşin ve can yoldaşın olarak kabul ediyor musun?
Do you, Kyle, take this woman Laura to be your wife and helpmate in sickness and in health along life's highways, wherever they may take you, until death do you part?
- Masrafları kabul ediyor musun?
- From a "Nick", will you accept charges?
Onunla birlikte seçtiğim yerde yaşamayı kabul ediyor musun?
Will you agree to live with him... in a place that I choose?
Kabul ediyor musun?
Can you agree?
Kabul ediyor musun?
How's that?
Kabul ediyor musun?
Do you agree?
Suçunu kabul ediyor musun?
Are you guilty?
Lu Buwei, suçunu kabul ediyor musun?
Lu Buwei, are you guilty?
İzin verecek misin? Bu Tanrı'ya kalmış. Tanrı tarafından yargılanmayı kabul ediyor musun?
That's up to God, Do you agree to be judged by Him?
Hayatının geri kalan kısmında onu kocan olarak kabul ediyor musun?
From this day forward, for the rest of your life?
Ve sen, Michael, Janie'yi hayatının sonuna kadar karın olarak kabul ediyor musun?
And do you, Michael, take Janie to have, if not hold, for the rest of your life?
Kendini çimdikle, bugün şanslı günündesin. Ee, kabul ediyor musun?
So you in?
... karın olarak kabul ediyor musun? Bekle.
"To be your wife?" Wait.
Zeyna... bu konudaki suçun için, bu mahkemenin mâhkumiyetini kabul ediyor musun?
Xena... Do you accept the condemnation of this court for your guilt in this matter?
Bu Anne'i karılığa kabul ediyor musun? Kabul ediyor musun?
In sickness and in health, forsaking all others... as long as you both shall live?
Bu Jimmie'yi kocalığa kabul ediyor musun?
In sickness and in health, forsaking all others...
Gotların Kraliçesi, kabul ediyor musun?
Speak, Queen of Goths.
Bu kadını yasal eşin olarak kabul ediyor musun? ... Zenginlikte, fakirlikte, hastalıkta sağlıkta ölüm sizi ayırana dek?
Do you take Laura to be your wedded wife for richer or poorer, in sickness or health till death do you part, so help you God?
Kabul ediyor musun?
Do you accept?
-... kocalığa kabul ediyor musun?
-... till death do you part?
- Evet. Sen lke, Maggie'yi karın olarak kabul ediyor musun?
Do you, Ike, take Maggie to be your lawfully wedded wife?
Sen Maggie, lke'ı kocan olarak kabul ediyor musun?
Do you, Maggie, take Ike to be your lawfully wedded husband?
Hâlâ bana poz vermeyi kabul ediyor musun?
You're still ready to pose for me?
Evet Chelsea, sen Seth'i kocan olarak kabul ediyor musun? İyi günde, kötü günde... zenginlikte ve fakirlikte... ikiniz de yaşadığınız sürece?
Do you take Seth to be your lawful wedded husband... for better or worse... richer or poorer... as long as you both shall live?
Ve Seth, sen Chelsea'yi karın olarak kabul ediyor musun? İyi günde, kötü günde, zenginlikte ve fakirlikte... ve ikiniz de yaşadığınız sürece?
Do you take Chelsea as your lawfully wedded bride... for better or worse, richer or poorer... as long as you both shall live?
Nakit, kredi kartı kabul ediyor musun?
Do you take cash, credit card?
Bender Birader, Robot Cehenneminin lanetli acılarına karşı Robotoloji'nin ilkelerini kabul ediyor musun?
Brother Bender... do you accept the principles of Robotology... on pain of eternal damnation in robot hell?
Schillinger beni grubuna üye olarak kabul ediyor musun?
So Schillinger, do you accept me as a part of your group?
Ve sen Homer, yeni tanıştığın garson kızı karın olarak kabul ediyor musun?
And do you, Homer, take this cocktail waitress you just met... to be your lawfully wedded wife?
Üzüntünün yanı sıra kızgın ve öfkeli olduğunu kabul ediyor musun?
Can you admit to yourself that yes, you're sad but you're angry and full of rage?
- Sen Veronica, Şefi kocacık olarak kabul ediyor musun?
My baby's getting married! And do you Veronica take Chef to be your daddy?
Bu yönde ifade vermeyi kabul ediyor musun?
And you'd be willing to testify to that?
Kredi kartı kabul ediyor musun?
Would you take a credit card? I'm joking.
Kabul ediyor musun, Sherman Klump?
Do you, Sherman Klump?
- Pekala, özrümü kabul ediyor musun etmiyor musun?
So, you want my apology or not?
Daniel Bannier, beni kanuni eşin olarak kabul ediyor musun?
Daniel Bannier, do you take me as your lawful wedded wife?
July, beni kanuni kocan olarak kabul ediyor musun?
July, do you take me as your lawful wedded husbond?
Anne Patricia Howard bu adamı evlilik bağıyla kocan olarak kabul ediyor musun?
Anne Patricia Howard will you have this man to be your husband to live in marriage?
Gabriel Edward Martin, bu kadını evlilik bağıyla yaşayacağın karın olarak kabul ediyor musun?
Gabriel Edward Martin, will you have this woman to be your wife to live together in the covenant of marriage?
Leontine Jeanne-Marie Malvilain'i eşin olarak kabul ediyor musun?
Leontine Jeanne-Marie Malvilain for your wife?
Kabul ediyor musun?
Do you accept that?
Kabul ediyor musun?
Are you saying yes?
Sophie iyi ve kötü günde, sonsuza dek Gilles'i kocan olarak kabul ediyor musun?
Sophie will you take Gilles and love him faithfully, through good and bad times forthe rest of your life?
Kabul ediyor musun?
You OK with that?
Kabul ediyor musun, dedim?
Are you OK with that?
kabul ediyor musunuz 46
kabul ediyorum 504
kabul ediyoruz 31
kabul 421
kabul etmiyorum 51
kabul et 275
kabul ettim 24
kabul edildi 218
kabul etti 41
kabul edemem 51
kabul ediyorum 504
kabul ediyoruz 31
kabul 421
kabul etmiyorum 51
kabul et 275
kabul ettim 24
kabul edildi 218
kabul etti 41
kabul edemem 51