Kenara çekilin traduction Anglais
597 traduction parallèle
Madam, kenara çekilin.
Madame, step aside!
- Lütfen kenara çekilin.
- Stand aside, please.
Kenara çekilin.
Step aside.
- Kenara çekilin bayan.
- All right, lady.
Kenara çekilin.
Stand aside.
- Bayan kenara çekilin lütfen.
- Move aside, lady, please.
- Kenara çekilin lütfen.
- Step to one side, please.
Lütfen kenara çekilin.
Please, just to one side.
Kenara çekilin lütfen.
Stand back please.
Kenara çekilin.
Stand back.
Lütfen kenara çekilin.
Can you please step aside?
Tamam ilgilenirim,... haydi kenara çekilin!
I'll take care of them. Get over here!
Kenara çekilin.
Out of the way.
Kenara çekilin!
Out of the way!
Kenara çekilin!
Stand aside!
Kenara çekilin.
Wait, you guys.
Doktor, şimdi kenara çekilin.
Now step aside, doctor.
Hey, kenara çekilin bayan.
Hey, stand back, miss.
Kenara çekilin lütfen. Diplomatik vizem var.
Stand aside, please, i have diplomatic visa.
- Kenara çekilin. Teşekkürler.
- Step right to the side.
Kenara çekilin! Yolu açın!
Move aside!
Kenara çekilin.
Keep clear.
Kenara çekilin, doktor.
Step aside, doctor.
Kenara çekilin!
Move it over there!
Kenara çekilin
Step aside.
- Lütfen kenara çekilin beyler.
- Stand aside, gentlemen, if you please.
Kenara çekilin...
Move over...
Bir süreliğine kenara çekilin.
Step over to the side for a moment.
Sadece kenara çekilin.
Just step over to the side. Everyone out.
Kenara çekilin.
Make way, there.
Lütfen kenara çekilin efendim.
Please stand aside, sir.
Kenara çekilin Bn. Fishfinger.
Stand aside, Mrs. Fishfinger.
Bu düşünceyi destekliyorum, bu yüzden kenara çekilin!
I support that thinking, so stand aside!
Kenara çekilin!
Move aside!
Kenara çekilin diyorum!
I said, move aside!
Kenara çekilin şimdi.
Stand aside now.
Evet artık resmiyet kazandı. Starbuck, Apollo, kenara çekilin.
Now that it's official, Starbuck, Apollo, step aside.
Siz hindiler kenara çekilin.
Hey! You turkeys pull off.
kenara çekilin.
Step aside.
- Kenara çekilin.
- Stand aside.
Kenara çekilin.
Move over here.
Genç Bey! Kenara çekilin!
Young master, move aside!
Çocuklar, çekilin kenara.
Children, move out of the way.
Çekilin kenara!
Stand aside!
Çekilin kenara.
Step back there.
- Çekilin kenara götlek herifler.
To have a good time.
Çekilin kenara!
Let me pass!
Çekilin bir kenara.
Move aside, move aside.
Çekilin kenara!
Move aside, priests!
Kenara çekilin.
Move aside.
Kenara çekilin. Bir deneyeyim.
Move aside, I'll try.
çekilin 625
çekilin yoldan 150
çekilin oradan 40
çekilin kenara 19
çekilin önümden 46
çekilin yolumdan 105
kenara 23
kenara kay 36
kenara çekil 155
kenara çek 216
çekilin yoldan 150
çekilin oradan 40
çekilin kenara 19
çekilin önümden 46
çekilin yolumdan 105
kenara 23
kenara kay 36
kenara çekil 155
kenara çek 216