English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ K ] / Konuşsana

Konuşsana traduction Anglais

876 traduction parallèle
Konuşsana!
Why don't you try saying something?
Konuşsana adam, cevap ver!
"Can't you speak, man? Tell me!"
- Konuşsana.
- Well, speak up.
Konuşsana Bateman.
Speak up, Bateman.
Benimle konuşsana.
Why don't you spill it?
- Tootie, konuşsana!
- Tootie, can't you talk?
Konuşsana Toddy.
Talk on, Toddy.
- Konuşsana, seni dolandırıcı!
- You should talk, you swindler!
Konuşsana, biz benzettiğin...
Say, it looks like we're...
Haydi, konuşsana.
Come on, speak up.
Patterson'la sen konuşsana.
Why don't you interview Patterson?
- Konuşsana, bir şey söyle.
- Say something, anything.
Konuşsana.
Speak.
Konuşsana, konuşsana Veta.
Speak up, speak up, Veta.
Konuşsana.
Speak up, I say.
Konuş... konuşsana.
Speak... speak!
Hadi konuşsana.
Come on, talk.
Konuşsana.
Say something!
Anne, konuşsana!
Mother, speak up!
Biraz terbiyeli konuşsana.
You talk nice to the man now, hear?
Konuşsana!
Speak then!
Konuşsana!
Speak!
Hey, medeni bir dilde konuşsana!
Hey, talk in a civilized language!
Birkaç dakika Dr. Luther ile konuşsana?
Ralph, please, won't you just talk to Dr. Luther, just for a few minutes?
Konuşsana evlat.
What was it? Out with it, kid.
Konuşsana?
What is it?
Konuşsana güzelim.
Yeah. Speak up. Beautiful?
Konuşsana.
Speak up.
Konuşsana!
Speak up, if you have one!
Konuşsana benimle!
Say something!
Konuşsana!
Speak up!
Konuşsana.
Well, speak up.
Konuşsana dostum.
Can't you speak?
Benim için biraz daha öyle konuşsana, Fifi.
Say some more of that talk for me, Fifi.
Konuşsana.
Well?
Konuşsana, bu benim için çok önemli. - Bizim için, senin için...
I'm very sorry because it's so important for me, for you...
Adamım, konuşsana.
Amigo, talk to me.
Konuşsana!
Speak out!
Konuşsana!
Well, say something.
Konuşsana Osman ağa. Hasan'a bir şey mi oldu yoksa?
Has something happened to him?
Konuşsana.
Well, talk.
Konuşsana evlat!
Speak up, son!
Bizim yerli askerlerle bir konuşsana.
Talk to our levies, will you? Tell them whose side they're on.
Çenende kilit mi var senin, konuşsana?
Why is it so hard for you to talk?
Konuşsana kızım!
Come on, girl!
Konuşsana!
Speak, dummy!
Konuşsana.
Speak, will you?
Kendi adına konuşsana.
Speak for yourself, John.
Konuşsana!
Who knows whose baby it is? Speak!
Ulan konuşsana!
Talk to me bastard!
Konuşsana ulan hayvan herif!
Talk to me you animal!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]