English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ K ] / Kârın

Kârın traduction Anglais

870 traduction parallèle
Örgütlenme ve hizmetin karşılığı olarak seni birliğe almanın karşılığı olarak şirket, kârın 2 / 3'ünü sen de 1 / 3'ünü alacaksın.
In return for the organization and service, In return for taking you into the combination,
Yıllık kârınızı söyleyebilir misiniz?
What would you say your earnings are per year?
Buluşmamız ikimizin de kârına olur diye düşündüm anlayacağın.
I just thought it might be profitable for both of us to meet, you see.
Böyle bir işin kârını redetmezdin, değil mi?
You wouldn't refuse the profits, would you?
Bu işten kârın olmayacak, aksi olacak.
You're not marked up, that's a break.
Hayır, güzellik bir fahişenin kariyerinde önemli bir faktör olmasına rağmen, fiziksel çekiciliğin kârın en önemli kaynağı olması pezevenginin onun üzerindeki baskısını artıracaktır.
No, although beauty is an important factor in a prostitute`s career It attracts the attention of the pimp since physical allure can be an immense source of profit
Kârın yüzde 50'sini alacak.
She owns 50 percent of the profits.
O da kârın yüzde 50'sini alacak.
She also owns 50 percent of the profits.
Kârın yüzde 100'ünü alacak.
She owns 100 percent of the profits.
Bir ihtimal olduğunu düşünüyorsan kârın sonsuza çıkıyor.
Yes, if I believe there's any probability and that the gain is infinite.
Onlara Loop'u, Madison'ın kuzeyindeki tüm Rogers parkı. 16'ncı caddenin kuzeyindeki Cicero'daki her şey kumar makinelerinden pay ve Lake County motelinin yarı kârını vereceğim...
I'm gonna give them the Loop north of Madison all of Rogers Park. Everything in Cicero north of 16th Street a cut in our slot machine take and half interest in the Lake County roadhouses.
Böylelikle 3km kârın olur.
You'll shave off about 2 miles that way.
Galiba 1975 yılında yaptığımız kârın, yılın başında yaptığımız kâra bölünmesi baz alınıyor.
Offhand, I think it was based on a multiple 1975 earnings with the base period in 1975.
Maaşının % 50'sine, yılın başında yaptığımız kârın % 25'i ilave ediliyor ve sözleşmenin bitiş tarihiyle çarpılıyor.
I think it was 50 percent of salary plus 25 percent of the first year's profit multiplied by the unexpired portion of the contract.
2 dolar kârın var.!
You'll save $ 2.00!
Bu yazın kârı tüm zamanlarınkinden yüksek.
Our summer revenue figures are doing great.
Kârı yüksek tutmanın yollarını bulmalısın.
We need to come up with a plan of attack to make sure that they don't defeat us.
Yanına kâr kalacağını mı sanıyordun?
How long did you think you could get away with this?
Kâr yüzdesi kazanmak için kumarbaz gibi riski göze alır mısın?
Take a gambler's chance on a percentage of the profits?
Masrafları azaltıp kârı garanti altına aldığını düşün.
Supposing it reduces the cost and guarantees the profits. A man like you would be out of business, wouldn't you?
Kârın da üçte birini alacaksınız.
Then 1 / 3 of the profits.
Sizin kadar yetenekli bir adamın ekipman kiralaması hiç akıl kârı değil.
It seems wrong that a man of your talent... should bother consigning equipment for rental.
Orpheus, senin en büyük kusurun fazla ileri gittiğinde yanına kâr kalacağını bilmendir.
Orpheus, your gravest fault is knowing how to get away with going too far.
İlk kârım senin olacak, sadece senin çünkü kumpanyamın bir parçası olacaksın, değil mi Melina?
My first profit will be yours, only yours, because you'll take a part of my company, won't you, Melina?
Yaptığının yanına kâr kalacağını mı sanıyorsun?
You think you can get away with this? But Maria.
"Size 10,000 dolar ve Kârımın % 50'sini borçluyum."
"I owe you $ 10,000 and 50 % of the profits."
Ve kârı paylaşacak ortağın da yok.
And no partner to split the profits with.
Çıkardığın karmaşayı yanına kâr say ve defol buradan.
Suppose you just shuffle along and call it a day?
Kıçını patlattıklarında ölümün de iyi bir kâr getirecek.
And a very nice death benefit when your ash can gets punctured.
Çünkü bu yaptıklarının yanlarına kâr kalmaması lazım!
Because they must not be allowed to get away with what they did!
İnsanlığın bütün zayıflıklarına hizmet veren çok büyük kârı olan işin içinde olacağız.
We're gonna be in the big, profitable business of catering for all human weaknesses.
Kuşlarını yetiştirip, satmaya devam edebilirsin ama kâr, sosyal yardım fonuna aktarılacak ve sen de kârdan maaş alacaksın.
You can continue to raise and sell the birds, but the profits will be turned over to the prison welfare fund, and you will receive a salary in the form of a share of the profits.
Hissedarların kafası tek bir şeye çalışır : Kâr.
Stockholders are only interested in one thing :
Oyun tutarsa destekçilerin parasını ödemek zorundasınız. O kadar destekçiyle hiç kâr edemezsiniz. Anladınız mı?
Once the play's a hit, you have to pay the backers and with so many, there could never be enough profits to go around.
Yani, kâr etmeye 2 milyon dolar kazandıktan sonra başlayacaksınız öyle mi?
In other words, you have to make two million dollars to break even?
Kâr Azalsın
At the head of the british common market.
İsyan gerçekleşecek olursa Shogun bunu bizi tekelden çıkarmak için bahane olarak kullanabilir ve tekel yalnızca onların kâr sağlayacakları şekilde ellerine geçer.
If an uprising occurred, it would be an excuse to ban our Awa Indigo sales. Then the Shogunate would take over and rob us of our revenue.
Ve inanın bana, bir yerlerde mutlaka yapılacak bir kâr vardır.
And there are profits to be made, believe me.
Paranın faizi de var ve biraz kâr.
Interest on the money... and some profits.
Haber departmanının hiçbir zaman kâr amacı gütmediğini biliyorum.
I know that, historically, news divisions are expected to lose money.
Önümüzdeki bir yıldan daha kısa bir süre içinde, net kârımızın 45 milyon dolara kadar çıkacağını tahmin ediyorum.
I expect a positive cash flow for the entire complex of 45 million achievable in this fiscal year, a year, in short, ahead of schedule.
Köle gemilerinin, limana yarı kargolarının ölü geldiğini ve hala kâr yaptığını bilirim.
I have known slavers to make port with less than half alive and still show a profit.
Yaptıkların yanına kâr kalır sanıyorsun.
You think you can get away with quick fixes.
... bugün var olan on yayın kuruluşundan sadece iki ya da üç tanesi kâr yapabiliyor.
- -of the ten broadcasting corporations existing today, only two or three work to a profit.
Nitelik göz önünde tutulduğunda, birkaç milyon mark kâr için radyo ücretlerini arttırarak böyle bir antisosyal önleme başvurmayacağını herkes düşünebilir ki bu da postane gelirlerinin çok az bir bölümünü kapsayacak ve kesinlikle bir ekonomik fayda sağlamayacaktır.
In view of its composition, one may hope that he will not implement such an antisocial measure as increasing radio fees for a few million marks, which would cover a fraction of post office funding requirements, and would not necessarily be of economic benefit...
Yaptıkları şeyin yanlarına kâr kalmasına izin veremeyiz. Seni arabadan atmalarının cezasını çekmeliler.
But we can't let them get away with what they did to you, throwing you out of the car and everything.
Bu yaptığın hiç akıl kârı değil, Reinhold.
That would be sheer stupidity, Reinhold.
Bak, siz torna tezgahının başında dikilir ve iki kuruş yevmiyeyle evinize dönerken,... şirketiniz sizin emeğinizden elde ettiği kâr hisselerini dağıtmakla meşguldür.
Look, you stand at your lathe and take your two bits home with you, while your corporation distributes dividends earned from your work.
Çağımızda, üretim insanların ihtiyaçlarını giderme amacıyla değil ; ... kâr elde etme...
Production today is based not on satisfying natural human needs, but on the prospect of...
Gezip dururken yaptıkların yanına kâr kalır.
Travelling around you can get away with anything.
Savaşın başlıca nedeninin dünya ekonomisindeki kâr güdüsü olduğunu düşünürsek vatanseverlik saikıyla savaşa taraftar olan Amerikalıların tavrı kinik midir yoksa naif midir?
Granted, the profit motive in the world economy is a basic root cause for the war. Do you feel that those Americans who are pro-war and who ascribe their motives to patriotism are cynical or naive?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]