Ne zaman isterseniz traduction Anglais
431 traduction parallèle
Ne zaman isterseniz beyefendi.
Whenever you sir.
Şey... Ne zaman isterseniz komiser.
Well, anytime, Lieutenant.
- Ne zaman isterseniz.
- Anytime.
Ne zaman isterseniz, emrinize amadeyim.
Whenever you like I'm at your service
Ne zaman isterseniz tesislerini ziyaret edebilirsiniz.
Whenever you want to visit their plants, they are open to you.
Burayı hepiniz yine eviniz olarak bilirsiniz umarım. Ne zaman isterseniz gelin... ve istediğiniz kadar kalın, istediğiniz zaman.
I hope you'll all still think of it as home and come whenever you like... and stay as long as you care to, now or anytime.
Ne zaman isterseniz...
Any time you'd like to see a game...
Ne zaman isterseniz o zaman başlarız.
Just take all the time you want.
Ne zaman isterseniz.
Anytime.
Ne zaman isterseniz beyler, emrinize amadeyim.
Any time you need me, I'm entirely at your disposal, gentlemen.
Ne zaman isterseniz getirin.
Bring him anytime.
Ofisimde dosyalandı ama ne zaman isterseniz dinleyebilirsiniz, memnuniyet duyarım.
It's on file in my office, but I'll be glad to let you hear it anytime you like.
Saygıdeğer Macbeth, ne zaman isterseniz gidebiliriz.
Worthy Macbeth, we stay upon your leisure.
Ne zaman isterseniz.
If you would grant the time.
Ne zaman isterseniz kiliseye gelebilirsiniz.
Well then, come see me any time.
Ne zaman isterseniz.
Come whenever you like.
Ne zaman isterseniz onlardan kurtulabilirsiniz.
You can get rid of them whenever you want to.
Ne zaman isterseniz.
Come in anytime.
- Ne zaman isterseniz.
- Whenever you wish.
Ne zaman isterseniz buyurun Çavuş.
Glad to see you anytime, Sergeant.
- Ne zaman isterseniz.
- As you wish.
Ne zaman isterseniz, banyo hazır.
The bath is ready anytime.
- Ne zaman isterseniz bayan.
Whenever you wish, madam.
Ne zaman isterseniz tanıklık ederim.
I'll testify any time you say.
Ne zaman isterseniz.
Well, anytime.
Ne zaman isterseniz, siz söyleyin.
Even when you please, for you will have it so.
Tabii, ne zaman isterseniz.
Yeah. Anytime.
- Ne zaman isterseniz.
- Whenever you want to. Right away.
Ne zaman isterseniz tutuklatın.
Have me arrested when you want.
Ne zaman isterseniz.
As soon as you wish.
Ne zaman isterseniz mösyö.
Whenever you * re ready, monsieur.
- Ne zaman isterseniz.
Whenever you like.
Ne zaman isterseniz uğrayıp müdürle görüşün.
Just you stop in any time and see the manager.
- Bir şey değil. Yine beklerim, ne zaman isterseniz.
- Come back when you want!
Ne zaman isterseniz, Albay Drummond, ne zaman isterseniz.
Any time, Colonel Drummond. Any time.
- Ne zaman isterseniz.
- Any time.
Ne zaman isterseniz efendim.
Whenever you want.
Ne zaman isterseniz hazırım.
I'm ready when you are.
Benimle ne isterseniz, ne zaman isterseniz yapmakta serbest olduğunuzu mu anlamalıyım?
Am I to understand that you're free to do with me whatever you want whenever you want?
- Ne zaman isterseniz bayan Willard.
Anytime, Miss Willard.
- Ne zaman isterseniz.
Woman's prerogative to change her mind.
- Ne zaman isterseniz.
Thank you. - Anytime.
- Evet, ne zaman isterseniz.
- Yes, anytime.
Ne zaman isterseniz.
Any time.
Ne zaman aramak isterseniz, beni nerde bulacağınızı biliyorsunuz. Midville, Connecticut, büyük gölgeli bir ağacın altında tembellik yaparken.
Midville, Connecticut... under a large shady tree, just being lazy.
Ne zaman onu görmek isterseniz bana uğrayabilirsiniz.
And then you can come around anytime you wish to see her.
Ne zaman bırakmak isterseniz ben devralabilirim, efendim.
Whenever you feel like stopping, I can take over, sir.
Ne zaman sohbet isterseniz, yani bu tekne hakkında, ben hazırım.
Any time you want another chat, about this boat, I mean, I'm available.
172 00 : 18 : 24,222 - - 00 : 18 : 28,268 Tabii ki, ne zaman isterseniz bakabilirsiniz.
Huh?
Ama bu sizin, ne zaman geri almak isterseniz.
But it's yours whenever you want it back.
- Elbette, her ne isterseniz ben her zaman emrinizdeyim.
- Whatever your desire is. I am always at your service.
ne zaman oldu 58
ne zaman öldü 28
ne zaman geliyorsun 16
ne zaman 1956
ne zamandı bu 24
ne zaman istersen 196
ne zaman gidiyorsun 81
ne zamandan beri 195
ne zaman olursa 26
ne zaman geldin 79
ne zaman öldü 28
ne zaman geliyorsun 16
ne zaman 1956
ne zamandı bu 24
ne zaman istersen 196
ne zaman gidiyorsun 81
ne zamandan beri 195
ne zaman olursa 26
ne zaman geldin 79