English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Ne zamandır

Ne zamandır traduction Anglais

11,265 traduction parallèle
- Ne zamandır baygınım?
How long was I out?
Ne zamandır dedektifsin?
How long have you been a detective?
Ne zamandır var bunlar sende?
How long you been sitting on this?
- Ne zamandır?
- When?
Ne zamandır böyle havalısınız?
Since when are you such a bad ass?
Ne zamandır taksi şoförlüğü yapıyorsun?
So, you been driving a cab long?
Ne zamandır subay bu kanıt bulmak gerekir?
How long will your officer need to find this proof?
Ne zamandır o gitmiş olacak?
How long will he be gone for?
- Ne zamandır dişlerinde sorun var?
How long have your teeth been loose?
Bu ne zamandır moda oldu?
Since when is that a thing?
Ne zamandır yapıyorsunuz bunu?
! How long has that been going on?
- Ne zamandır evlisiniz?
How long have you two been married?
Ne zamandır uçabiliyor bu?
Since when can he fly?
- Misa Misa'yı ne zamandır tanıyorsun?
How long have you known Misa-Misa? ! Um.
Betty, ne zamandır Bay Childs için çalışıyorsunuz?
Betty, how long have you worked with Mr. Childs?
- Kafan karışık, bunun ne zamandır olduğunu merak ediyorum.
You're confused, and I wonder if you haven't always been. What does that mean?
Ne zamandır oradasın Doktor?
How long have you been here, Doc?
Hem Danimarkalılar ne zamandır öldürmek için bahaneye ihtiyaç duyuyorlar?
But since when have Danes need an excuse to kill?
Ne zamandır Japonca konuşuyorsun sen?
Since when do you speak Japanese?
- Ne zamandır acı duyuyorsunuz?
How long have you had the pain?
- Ne zamandır seninle bu?
How long has he been with you?
- Ne zamandır planlıyordun?
How long has this been in the works?
Ne zamandır böyle öksürüyorsunuz?
How long have you had this cough?
Ne zamandır buradayız?
How long have we been here?
- Bunu ne zamandır yapıyorsun?
- How long you been doing that?
Sadece onu sorgulamak, Dabbur Zann'ın ne zamandır aktif olduğunu öğrenmek istiyorum.
I just wanna question him, find out how far the Dabbur Zann's reach is here.
Ne zamandır oradasın sen?
How long have you been there?
Ayrıca Dana ne zamandır patlamış mısır çemberini yönetiyor?
And since when has Dana started leading popcorn circle?
Ne zamandır kendimde değilim?
How long have I been out?
- Ne zamandır seni böyle korkutamamıştım.
- I haven't gotten you that good in ages.
Taylor, ne zamandır yarışıyorsun?
Ow! Taylor, how long have you been racing?
Ne zamandır temizsin?
How long did you say you've been clean?
Boş ver gitsin, Baba. Ne zamandır böyle yapıyorum?
Just let it go, Dad.
Bugünün hayalini ne zamandır kuruyorum, biliyor musun?
Do you know how long I've been dreaming about this day?
Ne zamandır gizlice giriyorsun buraya?
How often do you break in here?
Richard ile ne zamandır birliktesiniz?
How long have you and Richard been together?
Ne zamandır birliktesiniz?
How long have you been together?
Ne zamandır burada çalışıyorsun?
How long have you worked here?
David'le ne zamandır evlisiniz?
How long have you and David been married?
Scooter? Biliyorsunuz ki Kermit ve ben birbirmizi uzun zamandır tanıyoruz, o bana sadece anlaşılması güç bir bakış attı ve ben bu bakışın ona ne almana geldiğini sormam için
Uh, Scooter? - Mm-hmm. - Mm-hmm-hmm. Well, you know, Kermit and I have known each other for so long, he can just give me a subtle look and I know that's my cue...
Ne kadar zamandır avukatlık yapıyorsun?
So, how long have you been a lawyer?
Tamam "Hadi oradan" ne kadar zamandır etki altındasın?
Okay, "bite me," how long have you been infected?
Yani.. sen onu uzun zamandır görmedin, ne kadar beş yıl, daha çok?
Well, you haven't seen him in what... five years, more?
Ne kadar zamandır bunu yapabildiğinin farkındasın?
How long did you know you could do this?
Ne kadar zamandır bu toprakların sancak beyisin?
How long have you been an ealdorman of these lands?
- Yani ne? Ona bunca zamandır yalan söylediğini mi söyleyeceksin? 203
So, what, you gonna tell her you've been lying this whole time?
Biliyor musun, bunca zamandır Audrey ve ben birlikte olabilseydik acaba ne kadar harika olurdu diye merak ediyordum.
You know, all this time I've been imagining how great
Ne kadar zamandır vücudunda sence?
Got any idea how old that is?
Bu Ziyaretçiler ile ne kadar zamandır iletişim halindesin?
So how long have you been in contact with these Visitors?
Ne kadar zamandır evlisiniz?
How long have you two been married?
Ne zamandır buradasın?
How long have you been here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]