Pışmanlık traduction Anglais
29 traduction parallèle
Kazadan beri birazcık bile pışmanlık belirtisi göstermedi.
He has not shown an ounce of remorse since the accident.
Bu doğruysa sadece pışmanlık duyan bırınden bahsetmıyoruz.
Well, if that's true, then we're not just talking about someone with remorse.
Ara sıra bir iki davaya danışmanlık yapıp filancayı falancadan boşuyorum.
I run a few abstracts and divorce Jane Doe from John Doe every once in a while.
Emeklilik yaşın geldi, uyuşturucu ve alkol alıp, danışmanlık yapıyorsun... Eğer bu senin için zorsa aileni Amerika'dan geri getir.
At retirement age, you're doing drugs, alcohol, counseling... if it's that hard for you, drag your family back from america.
Danışmanlık yapıp, dünyayı dolaşırız. İnsanlara otellerini nasıl yöneteceklerini söyleriz.
We could travel around the world, telling other people how to run their inns.
Kalıp sohbet etmek isterdim ama bodrumda evden kaçan gençlere danışmanlık yapıyorum.
Veronica. I'd love to stay and chat, but I'm counseling runaways in the basement.
Yani P. R. Danışmanlık, baba.
P.R. Consultants, papa.
Başka bir iş alıp onlara güvenli telefon hattından danışmanlık edebilirsin.
You could easily take another position and consult them from a secure phone line.
Yardımcım George da valiz hazırlayıp trene koyacak zaman bulmuş. Poirot, burada kalıp size danışmanlık yapmaktan memnun olacak.
I have nothing on at the present... and George, my valet, has the time... to place a suitcase on the train... so Poirot, he will be happy to remain here and advise you.
Jordan, Loretto polisi ile temas kur ve bize Kaylee Robinson vakası için danışmanlık daveti al.
Jordan, contact the loretto p.d.and get us invitation to consult on the kaylee robinson case.
Sen, benim kazanıp senin kaybetmen konusunda danışmanlık aldın mı?
Have you sought counseling for I win you lose?
Sonra Farragut North'taki küçük bir danışmanlık şirketinde olacaksın! Yılda 750 bin dolar kazanıp, The Palm'da yemek yiyecek ve Suudi prenslere eski senatörleri pazarlayacaksın!
Then you end up at a nice consultant firm off Farragut North, making 750 grand a year, eating at The Palm, pimping out ex-senators to Saudi princes.
Soruşturmanıza danışmanlık yapıp, görüşlerimi belirtebilirim isterseniz.
I could consult on your case and share my insight.
Belki de geri adım atıp daha çok danışmanlık rolü yapabilirim.
Perhaps I could step back into more of a consulting role.
Dünya çapındaki en iyi danışmanlık firmalarından birini alıp iç danışmanlık kurumuna çeviriyorlar.
They're taking us from a top-tier global consulting firm to an in-house consulting group.
Çünkü o LAPD'ye tıbbi konularda danışmanlık eden bir avukat.
That's because she is a lawyer who advises the L.A.P.D. on medical issues.
Yedi başkana manevi danışmanlık yapan Marvin Drake kriz zamanlarında tüm Amerikalılara tüm dünya vatandaşlarına bıkıp usanmadan doğamızın iyi meleklerine kulak vermemiz gerektiğini hatırlattı.
Marvin Drake gave spiritual counsel to seven presidents. In times of crisis, he was a tireless reminder to all Americans, to every citizen of the world, to heed those better angels of our nature.
Yedi başkana manevi danışmanlık yapan Marvin Drake kriz zamanlarında tüm Amerikalılara tüm dünya vatandaşlarına bıkıp usanmadan doğamızın iyi meleklerine kulak vermemiz gerektiğini hatırlattı.
Gave spiritual counsel to seven presidents. In times of crisis, he was a tireless reminder... to all Americans, to every citizen of the world, to heed those better angels within ourselves. In his departure, it's incumbent upon the rest of us, most especially those of us...
Joan Watson, NYPD için danışmanlık yapıyor.
This is Joan Watson. She consults for the N.Y.P.D.
Bu sabah beni arayıp, yataklarında öldürülen iki çocuk ve bir kadının davasına danışmanlık yapmamı istediler.
I was called in this morning to consult on a wife and two children who had been murdered in their beds.
Evet, size danışmanlık yapmak için buradayım ve evet, bunlar benim güzel pırlantalarım, ve evet, single'ım "Shakin'My Head"
Yes, I am here to mentor you, and yes, these are my beautiful diamonds, and yes, my single "Shakin'My Head"
Firmalara biraz danışmanlık sağlayıp serbest çalışıyorum.
No, I freelance a little for consulting firms.
Yeni öğrencileri karşılayıp, danışmanlık yapacak birine.
Welcoming and counseling new students
Danışmanlık şirketinde nasıl bir acil durum olabilir ki?
Uh, what kind of emergency meeting happens at a P.R. consulting firm?
Bastır UNM Hukuk! O Santa Fe'deki yerin dışarıdan danışmanlık arayıp aramadığını biliyor musun?
Hey, wondering if you've heard that Santa Fe Place is looking for new outside counsel?
Noah Kramer adında bir özel dedektife danışmanlık yapıyormuş.
He was working as a consultant for a P.I. named Noah Kramer.
Gabriel Shaw, senin şimdiki ofisinde o zamanlar çalışan Özel dedektif Noah Kramer'e danışmanlık yapıyormuş.
Gabriel Shaw worked as a consultant for a P.I. named Noah Kramer who worked out of your office.
Size danışmanlık yapıp yapmadığımı anlamak için.
To see if I was advising you.