English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ S ] / Sap

Sap traduction Anglais

11,193 traduction parallèle
Her gece viskilerimizle Miscavige'ın Cruise'un seks hayatı hakkında konuşmasını dinlerdik. Nasıl sapık biri olduğunu dinlerdik.
I would sit there every night with our scotch and watch and listen to Miscavige comment about cruise's sex life, and what... yeah, how perverted he was.
"Bu adam bir cinsi sapık" ya da "bu adam torbacı".
"This guy is a sex pervert," or "this guy's a drug dealer."
Sapık sapık bakan biriydi. "Sapık" filmindeki Norman Bates gibi.
He looks like a leering pervert, like Norman bates from "psycho."
Beni sapık sanırdın. Ne olmuş yani?
You would have thought I was a creep, but so what?
Zengin ve sapık bir adi, iki kadını öldürdü diye benim oğlum hapse girmeyecek.
My son isn't going to prison because some rich, perverted asshole killed two women.
Dokuzuncu sınıfı geçemezsem, bir baltaya sap olamam.
And if I fail ninth grade, I won't amount to anything.
VICAP'te benzer bir olay bulamadığımızdan , muhtemelen bu onun sapıkça fantezisini yapmak için... ilk girişimi ve birşeyler ters gitti.
And since we can't find any similar cases in VICAP, it's possible that this was his first attempt to fulfill his twisted fantasy, and it went wrong.
Beni dinle seni sapık.
Listen to me, you pervert.
Garip garip fantezilerine alet olmaya hiç vaktim yok. Seni bodrumda yaşayan ağzından nefes alan fazlaca internet bağlantısı olan sapık. Git de kendini...
I don't have the time to facilitate some weird fantasy from some basement-dwelling mouth breather with too much access to the internet, so you can go f...
- Dördüncü bardak : Birazcık sapık Amy.
Four-drink Amy is a bit of a pervert.
Şapşal sapık seni.
Sloppy sicko.
- Sapık falan mısın?
Are you angry?
Ailemin ölmesine neden olan insanların peşinden gidip ne kadar yakın olduğumuzu kendi sapıkça yoluyla göstermek istiyor.
Who took my parents away is her messed-up way of showing me how close we are, or... or could be.
- Bu senin sapık bir...
It's... it's a twisted version of...
Kaplumbağa, şu an üzerinde olduğumuz sapığın adı.
( Terry ) Yeah, Turtle's the name of a local pervert we're chasing.
Eğer uygulamayı ben sürdüreceksem kliniği geliştirip, yayınlandıktan sonra kitabı ben temsil edeceksem sapık olduğum algısına karşı savaşırken yanımda işinin ehli bir kadına ihtiyacım olacak.
If I'm gonna maintain the practice, grow the clinic, represent the book when it's published, I need a competent woman at my side to counteract the perception that I'm a pervert.
Bana sapık diyen adamların fikirlerine saygı duymadım.
I didn't respect their opinions when they called me a pervert.
Ayrıca adı çıkmış bir sapık.
He's also a notorious perv.
Çünkü sapıklar, deliler ve psikopatlar kurbanlarını sadece suç oranı yüksek mahallelerde avlar değil mi?
Because deviants and nutjobs and psychopaths, they only hunt victims in-in high-crime neighborhoods. Is that right?
Sözde "ruh eşin" evli, dirilik değerlendiriyor.
Your so-called "soul mate" is a married, moralizing sap.
Masumlara sapıklık ettin!
You pervert the innocents!
- Üç tanesi kalplerim, iki tanesi beyin sapım için. Rejenerasyon geçirmeden önce çabucak öldürmeniz gerekiyor beni.
Three for each heart, and two for my brainstem... you'll have to switch me off fast, before I can regenerate.
Beyin sapında.
In his brain stem.
- Kızım kimseyle takılmaz. Özellikle de orta yaşlı sapığın tekiyle. Tutuklanmasını istiyorum.
My daughter doesn't "roll" with anyone, certainly not some middle-aged pervert.
Sapık sevgilisi rüzgara kapıldı.
Her perv-o BF is in the wind.
Bir tür sapık olmalı.
He must be some kind of pervert.
Kovuldun, sapık!
You're fired, pervert!
Bu intikam için yapılan sapıklığa benzemiyor.
Creepy. This doesn't seem like revenge stalking.
Bunu bitki özü yapar.
The sap has that effect.
Ya hayatın anlamının gizlendiği yerde ya da mısır sapının tanesindedir.
It's where either the meaning of life is hidden or simply the husks of a cornstalk.
En azından sapık olanların.
At least the slick ones.
Adın sapığa çıkarsa, bir daha kurtulamazsın.
Getting tagged as a lurker is a hard label to shake.
Genç yasştaki sapıkların ne yapacağı belli olmuyor.
Teen stalkers are highly unpredictable.
Jenny'nin diğer bağlantılarından kurtulmak isteyen takıntılı ve aşık bir sapık mı?
Love-obsessed stalker who's trying to get rid of Jenny's other attachments?
Eğer videodaki kadın Jenny değilse, bizim sapığımız olma ihtimali çok yüksek.
If the woman in the video isn't Jenny, then there's a good chance that she's our stalker.
Yani bunu sapığımız mı planladı?
So you think our stalker planned this?
Bu onun bir zorba olduğunu kanıtlıyor, bir sapık olduğunu değil.
That just proves she's a cyber bully, not a stalker.
- Cinayete teşebbüs, zorbalık, taciz, sapıklık.
- Attempted murder, cyber bullying, harassment, criminal stalking.
Bu bir intikam sapıklığı.
This is revenge stalking.
Baldıran bitki özü bunu yapar.
Björnlokans sap has the samу effect.
Ben sapıtır ya da kaçarsa diye korumada olacağım.
I'll keep cover in case he decides to flip out or flee.
Ahlaksız cinsel içgüdüm bir cinsel sapık tarafından yetiştirilmemden kaynaklanıyor.
My misguided carnal instincts are the result of being raised by a sexual deviant.
İki tane 10 yaş olarak düşün seni hasta sapık.
Think of it as two ten-year-olds, you sick freak.
"Sapık" diye nitelendirdi.
"Psycho" is how he put it.
Nasıl bir sapık bir mesaj vermek için bir çocuğun odasına bu şekilde girer?
What kind of psycho sneaks into a kid's room like that to make a point?
- Bana cahil bir sapık dedin.
You called me an uneducated deviant.
Hey, sapıklar!
Hey, pervs!
- Sapık ve zorbaların peşine.
- The pervs and the bullies.
Wayne veledinde biraz canlılık var.
The Wayne kid... He's got some sap in him.
Bu senin oğlanlardan biri mi, seni sapık?
Is that one of your kids, degenerate?
Adan sapığın teki!
You're a degenerate!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]