English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ S ] / Sonunda gelebildin

Sonunda gelebildin traduction Anglais

116 traduction parallèle
En sonunda gelebildin.
So you've turned up at last, eh?
Sonunda gelebildin.
It's about time you showed up.
En sonunda gelebildin.
You came after all.
Demek sonunda gelebildin Dave.
So you finally got here, Dave.
Sigi, sonunda gelebildin.
Sigi, you have finally arrived!
- Demek sonunda gelebildin.
- So you finally made it.
Charles, sonunda gelebildin!
Finally, I was getting worried.
Sonunda gelebildin!
There you are!
- Sonunda gelebildin.
- You finally got here.
İşte Zosimov. Sonunda gelebildin.
Ah, Zosimov, you finally got here.
ve işte sonunda gelebildin
I've been hoping that one day I'll see you come out from it
Sonunda gelebildin.
You're finally here.
Oo, eski dost... sonunda gelebildin!
My good old pal... you're here at last!
Demek sonunda gelebildin.
There you are at last.
Sonunda gelebildin.
Finaly you come back
Sonunda gelebildin! Dünyanın en güçlü insanı!
Glad you could come, strongest guy in the world.
Sonunda gelebildin.
Finally, you've come here.
- Sonunda gelebildin.
- You've come at last.
Sonunda gelebildin.
Glad you made it.
Sonunda gelebildin.
You finally got here.
Sonunda gelebildin.
Counselor. it's about time.
- Sonunda gelebildin.
So, you came back after all?
- Sonunda gelebildin.
- You finally made it.
- Sonunda gelebildin.
There you are, finally.
Shane canım, sonunda gelebildin!
"Shane darling, I guess you finally arrived"
Sonunda gelebildin!
You're here at last!
Sonunda gelebildin.
Now you come down.
Sonunda gelebildin
At last you come.
Sonunda gelebildin.
Ah, there you are.
Sonunda gelebildin cicim.
There you are, dumpling.
Sonunda gelebildin.
Finally you're home.
Grandcourt! En sonunda gelebildin.
Grandcourt, there you are at last!
Sonunda gelebildin.
- Hey, Speedy Thorne.
Ahh.. sonunda gelebildin!
You come at last.
Tasha, sonunda gelebildin. Leda, ona yerini gösterir misin?
TASHA, FINALLY.
Sonunda gelebildin Butters. - Annemle babam daha eve dönmedi mi?
There you are, butters.
Sonunda gelebildin?
You finally showed up?
Oh, sonunda gelebildin!
Here you are!
Sonunda gelebildin!
Bout time you showed up!
Sonunda gelebildin.
It's about time!
Sonunda gelebildin.
So here you are. And you're late
Sonunda Uçan Kartal kasabasına gelebildin!
At last you are here in Flying Eagle Town
" Sonunda eve gelebildin.
" So, you're finally home.
Sonunda kendine gelebildin.
Finally you're awake.
Tony, sonunda gelebildin.
Tony, you finally got here.
lyi. En sonunda kendine gelebildin.
You've come around.
Evet, Phil. Sonunda buraya gelebildin.
All right, Phil, you're here now, ain't you?
Sonunda gelebildin Butters.
Well, that does it.
Demek, sonunda işe gelebildin.
So, you've arrived at last.
Sonunda kendine gelebildin. Ne?
You've finally come to your senses.
Demek sonunda gelebildin.
So, you decided to show up?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]