English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ Y ] / Yolumuza devam edelim

Yolumuza devam edelim traduction Anglais

81 traduction parallèle
Peki, anlat da yolumuza devam edelim.
- Well, tell us and let us go on.
Yolumuza devam edelim. "
Let's get going. "
Bayılma numaran bittiyse yolumuza devam edelim.
If you're through with your "Fainting Bertha" tricks, we can move on.
" Böylelikle yolumuza devam edelim.
" So let's get going.
Hadi, biz yolumuza devam edelim. İlerle!
Go on, go on!
Payını gönderip yolumuza devam edelim.
Well, let's just send his cut back and just get going.
Biz yolumuza devam edelim.
Let's keep going
Yolumuza devam edelim, Fozzie.
Movin'right along. Fozzie.
- Yolumuza devam edelim, Fozzie.
Well. movin'right along. Fozzie.
Artık yolumuza devam edelim.
Now let's hit the trail.
Haydi yolumuza devam edelim, belki ileride otel ya da ona benzer bir şey görürüz.
Let's go up the road and see if there's an inn or somethin'.
Dostlarım, yolumuza devam edelim.
My friends, I think we will continue.
Yolumuza devam edelim.
Be on our way.
Bölüşelim ve böyle bir şey hiç olmamış gibi yolumuza devam edelim.
We split it up down the middle and we walk away and this never happened.
Yolumuza devam edelim demiştim.Batıya..
I told you I would find the way, and the way is west.
Sonuna bağla da, yolumuza devam edelim.
Splice it to the end so we may continue our descent.
- Yolumuza devam edelim Bay Crusher.
- Resume course, Mr Crusher.
O nedenle de, yolumuza devam edelim.
So let's continue on course.
- Onu cehenneme gönderip yolumuza devam edelim.
Now, let's send him to hell!
- Yolumuza devam edelim.
- We'd better keep moving.
Ben sadece... - Gabrielle, hadi yolumuza devam edelim.
Gabrielle, let's get moving along.
Gemimize dönmemizi sağlayın, ve bizde, böyle bir olaya kalkışmadan yolumuza devam edelim.
You will find our Captain a formidable opponent and our ship heavily armed.
Biz yolumuza devam edelim.
Let's keep moving.
- Yolumuza devam edelim derim ben.
- I say we move on.
Önerim onları öldürüp yolumuza devam edelim.
I suggest we kill them and move on.
Biz yolumuza devam edelim.
Let's keep moving. Let's go.
Yolumuza devam edelim, Travis.
Let's get back on the road, Travis.
Yolumuza devam edelim.
Let's move forward.
Düşündüm ki, kamerayı omuzlayıp çekim yaptığı sürece yolumuza devam edelim.
I figured, as long as he's willing to pick up that camera and shoot, let's just move on.
Üzülme, yolumuza devam edelim.
No worries. We go forward. Okay?
Muek, Vee'nin cesedini göm de yolumuza devam edelim.
Muek, bury Vee's corpse. We will keep going.
Bir şeyim yok, adamım yolumuza devam edelim hadi.
It's fine, man. Let's just keep moving.
Ali oğlum, lütfen yolumuza devam edelim.
Ali, please. Let's continue on ourway.
Onu öpte yolumuza devam edelim!
Go ahead and kiss her already!
Size yalvarıyorum, beyler, sadece yolumuza devam edelim.
So I am begging you, gentlemen, please, just get along.
Biz de yolumuza devam edelim.
So we can go back to sailing again.
Tatlım, hadi gidelim, yolumuza devam edelim.
Honey, let's go, let's keep walking.
Bu olayı unutalım ve yolumuza devam edelim diyerek sanırım herkesin içinden geçeni dile getiriyorum.
We know, and I think I speak for everyone when I say... that we'd be happy to move forward and put this episode behind us.
Yolumuza devam edelim.
Let's drive on.
Bunu geride bırakıp yolumuza devam edelim. Olmaz mı Felix?
Let's just get through this and move on, all right, Felix?
Yolumuza devam edelim.
We should get going.
Yolumuza devam edelim. Nereden?
Let's just keep moving.
Tamam, ateşkes ilan edip yolumuza devam edelim.
Well, let's call a truce. Move on.
Yolumuza devam edelim!
Let's proceed!
Pekâlâ! Yolumuza devam edelim.
I say we keep goin'.
Tamamdır, yolumuza devam edelim.
- That's my boy. - All right, let's keep going here.
Ama yakın geçmişe bakmak yerine bu büyük şehrin kuruluş sloganı ile yolumuza devam edelim.
But rather than look to our recent past, Let us look all the way back. To the founding motto of this great city :
O zaman şimdi saldırmalıyız. Cassie'yi ve topluluğunu öldür, yolumuza devam edelim.
Then we need to strike now- - kill Cassie and her circle and move on.
Bize bir faydası yok. Tecrübe ettik, yolumuza devam edelim.
Besides, I've made a command decision.
Yolumuza devam edelim.
Now let's move on.
Biz yolumuza devam edelim, bir yerlerde birileri olmalı.
Let's just keep going.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]