Çok başarılı traduction Anglais
2,933 traduction parallèle
Diğer oyunların aksine, bunda çok başarılı. ... ve nasıl gerçek hayatla gerçek aşka yer vermesiyle ilgili.
'And he's really good at this, unlike any game actually involving a bat.'... gothic nonsense is, and how it inevitably has to give way to real life and real love.
Bugün hepiniz çok başarılıydınız.
You were all really great today!
Dediğim gibi, çok başarılı bir performans sergileme.
Don't perform too enthusiastically, to keep people from seeing that you're a gumiho.
Ofis toplantılarımıza katılan bir oyuncumuz olduğu için projemiz çok başarılı olacak gibi görünüyor.
That the lead actor would come when we eat out each time... I think our production is really going to turn out well.
Mi Ho, hediye seçme konusunda çok başarılısın.
You, Mi Ho are really talented in selecting gifts.
Bu sefer, kocan çok başarılı bir iş yaptı.
This time, your spouse... has accomplished something remarkable.
Çok Başarılı olacaksın.
You will succeed.
Uygun bir donörle... nakil çok başarılı olacaktır.
With a good match, a transplant would be very successful.
Bazı zayıf enerjili insanlar daha çok başarılı olabilirler.
Some people with a weak aura also succeed.
Sam, tekvando derslerinde çok başarılı.
And Sam here has done very, very well with her tae kwon do lessons.
Çok başarılıydın.
You did splendidly.
- Çok başarılı.
- Fucking brilliant.
Sosyal çevresinde aktif ve çok başarılı bir öğrenci.
She's active in her community and a very good student.
Evet ama festivalde bir çok başarılı film var.
Yeah, but there's lots of great films in this festival.
Çok başarılıydınız Rahip, onu ezip geçtiniz.
- Great Victory, Pastor.
Sen çok başarılı oldun.
you've had a good run.
Yalnız olma konusunda çok başarılısın.
You're so good at being alone.
Mimiklerde çok başarılıdır.
She is so good at impressions.
- Çok başarılı.
- Amazing.
Görüyorum ki talimatlar konusunda çok başarılısın.
You are such an overachiever.
Bence... benim yerime güçlü olmakta çok başarılısın.
And I think that... you got good at being strong for me.
Bence çok başarılı fikirlerin var.
I actually think you're on to something.
- Size şuana kadar çok başarılı bulduğum bir terapi metodunu tavsiye ediyorum.
- I'm prescribing a method of therapy which I have found extremely successful.
Evet işte bu yüzden biz çok başarılıyız. Dün annem aradı.
That's precisely why we're so successful.
Çok başarılı.
Terrific job.
İş hayatında çok başarılıydı.
Very successful in business.
Ne kadar çok bilirseniz, o kadar çok başarılı olursunuz.
You can only do so much when you only know so much.
Çok başarılı.
She's doing extremely well.
Kitabın çok başarılı oldu.
Your book did really well.
Mağazamızla çok başarılı olacağız.
We'll make a great success of our shop.
Çok başarılısın, bu yüzden lütfen beni hayal kırıklığına uğratma.
You're very fortunate, so please don't disappoint me.
Sen çok başarılısın.
You're good.
Çok başarılısın.
You're very successful.
İçimizden biri şu an çok başarılı olabilir.
Hey, neither one of us is batting 1.000 right now.
Bayan Gregson, dün çok başarılıydınız.
Ah, Ms. Gregson. Quite a tour de force yesterday.
- Daha çok başarılı bir cinayet.
More like a successful murder.
Çok başarılı bir emlakçı olacağım, Ve Finn de Kurt'un babasının tamirci dükkanını devralacak.
I'll become a successful real estate agent, and Finn will take over Kurt's dad's tire shop.
Çok başarılı olduğum iki şey ne?
So I was thinking, what are the two things that I'm great at?
İki şeyde çok başarılıyımdır : Gösteri korosu ve rekabeti mahvetmek.
Two things that I'm great at - show choir and destroying the competition.
Tony, ameliyat çok başarılı geçti, artık "anestezi uzmanı" kuzenini maaş bordrosundan çıkartabilir miyim?
Tony, the surgery was a complete success, so can I take your cousin, the "anesthesiologist" off the payroll?
Çünkü eğer lösemiye başarılı bir tedavi bulursam, en çok isteyenlerden biri de siz olurdunuz.
Because if I'm lucky to create a successful cure for Leukaemia, you will be the first person who wants it.
Ama başarılı olanların sayısı çok daha fazla. Ve saatlerce uçtuktan sonra, yeni cennetlerini buluyorlar.
But many more make it through... and after many hours on the wing, they find their new paradise.
Ama bu oyunun başarılı olacağının garantisi yok çok fazla borcumuz var ve sağlığın...
But, dad... I can't guarantee you that the new game will be successful. If it goes wrong... we'll be under great debt that'll make you sick again...
Belki de bir dolandırıcının hızlı zekasına sahip olsaydı, ajan olarak çok daha başarılı olabilirdi.
Perhaps if he'd possessed the agile mind of a conman, he might have had more success as a spy.
İki tanesi çok başarılıydı, Ronnie Jamison ve kardeşim Bobby. Son sınıftaydılar.
They were seniors.
Gördüğün gibi operasyon başarılı oldu. Ama vajinanın dokuları çok hassas durumda yapışıp kapanabilir.
As you've just seen, the operation was successful... but the tissues of the vagina are still very tender and could stick together.
O da en az senin kadar kitaplarına değer veriyordu ayrıca şu ana kadarki en başarılı kitabını yazmış olduğunu duysaydı çok sevinirdi.
She cared about your books as much as you do, and she would be thrilled to know that you have written possibly your most successful novel to date.
O her konuda üstündü, hepimizden çok daha başarılı oldu.
He excelled on all fronts, putting the rest of us to shame.
Çok etkileyici, 40 yıl, çok büyük bir başarı.
It's impressive, 40 years, it's quite an accomplishment.
O elemanlar epey başarılı ve çok içki de içmiyorlar.
Those chaps are very successful, and they don't drink a lot.
Yok, ben daha çok eski sevgilim ile dünya güzeli, başarılı ve bilgili sevgilisinin olduğu masa olarak görüyorum. Kendimi dişsiz bir Oklahoma'lı gibi hissettiriyor.
Nah, I prefer to look at it as the one with my ex-boyfriend and his gorgeous, successful and sophisticated girlfriend, who makes me feel like a toothless Okie.
başarılı 32
çok beklersin 34
çok beğendim 105
çok basit 507
çok bilmiş 34
çok bir şey değil 19
çok büyük 189
çok bitkinim 23
çok bencilsin 22
çok bekledin mi 26
çok beklersin 34
çok beğendim 105
çok basit 507
çok bilmiş 34
çok bir şey değil 19
çok büyük 189
çok bitkinim 23
çok bencilsin 22
çok bekledin mi 26