Ör traduction Anglais
483,789 traduction parallèle
Herhangi bir otobüste ya da trende görülmemiş.
There's no sign of her on any bus or any train.
Haftada iki üç kez onu kaç kişi görmüştür biliyor musun?
Do you know how many people could have seen her two or three times a week?
Ve onları terk ettikten sonra ailenizi ve kardeşinizi hiç görmediniz.
And you haven't seen your family or your brother ever since you left.
Ateşli müdahale maymunu korkutur ya da daha fazla kötü adamı buraya çeker.
Fire fight is just gonna scare the monkey, or attract more bad guys.
Ya o fırsatı kaçırdık ya da şu anda virüslüyüz.
We could have missed the window, or we could infected now.
Milisaniyeler de sürebilir hemen de olabilir.
Could be milliseconds or it could be... now.
Ağaçların tınlaşım frekansları vardır, tıpkı bir diyapazon ya da rölantideki motor gibi, tabii bu ağaç organik.
Trees have resonant frequencies, just like a tuning fork or idling car engine, except the tree's is organic.
Aslında, Ralph matematik ya da fizikten sıkılırsa, psikiyatri okumalı.
You know, if Ralph gets sick of math or physics, he should study psychiatry.
Evet, ya da gerçek bir doktor olur.
Yeah, or become a real doctor.
Ya da köprü dandikti!
Or it was a crappy bridge!
Ya da eldivenleri.
Or gloves.
Walter Tim'i sadece kıskanmıyor ya da küçümsemiyordu değil mi?
Walter wasn't just being jealous or petty about Tim, was he?
Yoksa değil miyim?
Or do I?
İster tüketmek ister saklamak için olsun, şüphelinin ritüelistik bir davranışı var.
Whether it's for consumption or collection, this unsub's got a ritualistic behavior.
Belki de yapmam, ne de olsa beni koruyorsun.
Or maybe I just won't do it, since you're protecting me.
Islak mendil falan kullanmış olmalı.
More like with a baby wipe or something.
Ya da dünyasını kaybeden küçük bir kız için.
Or for a little girl who loses her world.
Kimseye senden ya da buradan bahsetmem.
I won't tell anyone about you or this place.
Ya da kurbanlar bir tür Meryem Ana figürünü temsil ediyor... -... ya da kan çarpık bir komünyon. - Bildiklerimizi gözden geçirelim.
Or maybe these women represent some Madonna figure, or the blood is a twisted communion.
- Özel bir park alanı olmalı. Şuna bakın.
He must have a private lot or garage.
Xeroderma pigmentosum ya da XP adında nadir bir genetik bozukluk vardır.
Like from sunscreen? Well, there is a rare genetic disorder called Xeroderma Pigmentosum, or XP.
Yani Rip'le irtibata geçebilir misiniz?
So can you communicate with Rip or what?
İster inanın ister inanmayın.. ... biz sizin bir çeşit faciayı önlemek için gelecekten gelen halleriniz.
Believe it or not, we are actually future iterations of yourselves who've travelled back in time to prevent some form of calamity.
Asla.
Or at all.
Bu yüzden, isterseniz önümüzdeki saatleri bana çalışarak geçirebilirsiniz, ya da 10-15 senenizi keşke çalışsaydık diye geçirirsiniz.
So, you can either spend the next few hours working for me, or the next 10 to 15 years wishing you had.
Geçmişi ve olası etkilerini hiç umursamıyor.
He cares nothing about history or collateral damage.
İster inan ister inanma postanede buldum.
Post office, believe it or not.
Rufus, hoşuna gitse de gitmese de Flynn'i insanlara zarar vermeden önce sadece biz durdurabiliriz.
Rufus, like it or not, we're the only ones who can stop Flynn from hurting people.
Rittenhouse ya da değil, Flynn biz onu durdurana kadar durmayacak.
Rittenhouse or not, Flynn's not gonna stop until we stop him.
Bu kadar koruması varken, Flynn veya Capone'un yanına yaklaşmak zor olacak.
Well, with all that mob muscle, it's gonna be hard to get close to Flynn or Capone.
Bize yardım etmek mi tutuklanıp hapse girmek mi?
Help us or be arrested and incarcerated.
Başın belada falan mı?
You in some kind of trouble or something?
Ya da bekleyip en iyisinin olmasını umabiliriz.
Or we could, of course, just wait and hope for the best.
Bakalım, annemle savaş halindeyim, iş yerindeki herkesten nefret ediyorum ve ne zaman hapşırsam, gülsem veya öksürsem vücudum iğrenç şeyler yapıyor.
Ah, let's see... I'm at war with my mother, I hate everyone I work with, and my body does disgusting things whenever I sneeze, laugh or cough.
İntihara destek veya seni ülkeden kaçırmayı içeriyor mu?
Does it involve assisted suicide or trying to smuggle you out of the country?
Çıkarma zaten, yoksa kablo yerinden oynar.
You better not or you'll loosen the wire.
Sen böyle bir durumda kalsan ne yapardın?
So, um, what would you do or might have done in such a situation?
Hamile bir kadını harita ve yeterli yemek olmadan doğa yürüyüşüne getirmek çok sorumsuzca.
I mean, taking a pregnant woman hiking without a map or enough food is completely irresponsible.
Sürekli doğru kararı mı verdin diye endişeleneceksin.
You constantly worry whether or not you've made the right choices.
Ne yemek ne su.
No food or water.
Yeşil açık mı demek kapalı mı?
Hey, is green on or off?
Bu gösterilerin % 80'i ya hava gitarı ya da "Frozen" filmindeki şarkılarla dans eden kızlar oluyor.
80 % of these acts are either air guitar or girls dancing to songs from Frozen.
5,5 kilo!
♪ Yankee Doodle do or die ♪ 12-nine!
Banyona koyabilirsin. Ya da huzurlu hissetmek istediğin bir yere.
You can put it in your bathroom or anywhere you want to feel peaceful.
Aşçıbaşı sana arpaları olan mantarlı yumurtalı bir yemek hazırlar. Ya da taze olan ne varsa içine koyar.
Étienne will whip you up an egg dish with some shallots and chanterelles or whatever's fresh.
Otururken, uzanırken farketmez. Eğilirken ya da otururken, "şişman adam" kuru tutar.
Whether you're sitting, leaning, lying down or sitting, Fat Guys keeps ya dry.
ya da dahi iyisini söyleyeyim, neden birlikte içmiyoruz?
Or better yet, why aren't we drinking?
Komuşunun arbasına ya da başka bir şeye zarar verebilirdi, ve...
That coulda hit my neighbor's car or something, and that...
Ya da oğulcuk mu demeliyim?
Or should I say sonny-o?
Ya da sen de Jeff'in babasını öldürebilirsin,
Or... or... or... or he could kill his father,
Aleti çalmıyor, konuşturuyor.
Can that cat blow or what?
orada 2281
ördek 51
oradaki 168
orada mısın 598
oradaydım 213
oradayım 18
ortega 24
ortağım 43
oradaydı 145
oradasın 44
ördek 51
oradaki 168
orada mısın 598
oradaydım 213
oradayım 18
ortega 24
ortağım 43
oradaydı 145
oradasın 44
oradan 69
orada kimse yok 63
orta 70
orada biri var 50
orada dur 223
orada ne var 123
orada olacağım 346
oradadır 18
orada ne yapıyorsun 161
orada bekleyin 25
orada kimse yok 63
orta 70
orada biri var 50
orada dur 223
orada ne var 123
orada olacağım 346
oradadır 18
orada ne yapıyorsun 161
orada bekleyin 25