English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ 0 ] / 07 00

07 00 traduction Espagnol

397 traduction parallèle
Seni cingöz. 91 00 : 07 : 01,704 - - 00 : 07 : 03,831 - İşler kesat değil mi?
Tienes ojos de lince.
07 : 00'de valizlerinizin alınmasını emretti.
Sí, señorita Tremont.
Saat 07.00 sıralarıydı.
Más o menos a las siete.
Anlayacağın, eğer işini sürdürmek istiyorsan burayı temiz tut ve sabah 07 : 00'de hizmete hazır hale getir.
Si quieres conservar tu empleo tendrás que limpiar esto y abrir al público mañana a las 7 : 00.
AŞI MERKEZİ AÇILIŞ : 07.30
CENTRO DE SALUD VACUNACIONES 07 : 00.
Adamların geri çekilsin ve sabah 07.00'de hazır olun.
Tenga a sus hombres listos. Salimos a las 7 : 00.
- Anlaşıldı, efendim, 07.00.
Sí, señor. 7 : 00.
İstasyonlar, 07 : 00.
En pista a las 7 : oo.
Joseph Martin'de, Fitzgerald Steamship Şirketine ait bir liberti gemisi, Rio'ya gidiyor. Sabah saat : 07.00'de hareket edecek.
En el Joseph Martin, la Compañía de Vapores Fitzgerald... buque de carga a Río, zarpando a las 7 : 00 de la mañana.
Bakın, bu adam hakkında kim bir şeyler biliyorsa saat 07.00'ye kadar yan taraftaki Frank'in yerinde olacağım.
Si alguien sabe algo de él... estaré en lo de Frank, aquí al lado... hasta las 7 : 00.
İzin saat 07 : 00'de gemide sona erecek.
El día libre expirará a bordo a las 07 : 00.
Dostça bir öpüş yalnızca.
Es sólo un beso amistoso. 794 00 : 54 : 07,340 - - 00 : 54 : 08,860 Oh.
File'a saat 7 : 00 de dediniz mi?
Quedasteis con File a las 07 : 00, espero.
Sonra tekrar geliriz. Hermione 07 : 00'dan önce ayrılmayız demişti. - Yolda yiyor olabilirler.
Dijeron que se irían a las 7, cenarán por el camino.
Gitmek zorunda olan zavallı adamı patronunu araması 121 00 : 07 : 47,680 - - 00 : 07 : 49,375 ve gelemeyeceklerini söylemesi için zorluyordu
Y ese pobre hombre, qué mal rato debió haber pasado. Ella llegó a tener la audacia de hacerlo llamar al patrón... para decir que no irían.
"ECOMCON'dan Nükleer Araştırmalar Birimi'ne Pazar 07'ye kadar 40k 212 hava nakliye."
Aerotransporte Ecomcon 40 K-212 centro Y, a las 7 : 00, domingo.
Tüm bilgi ve sayilari yarin 07.00'ye kadar istiyorum.
Quiero un informe con todos ios numeros a ias 7 : 00.
- 07.00'de.
- A ias 7 : 00.
Sabah 07 : 30 da çıkmanız planlandı... ve akşam üstü de 04 : 00 de.
Estás programado para las 7 : 30 de la mañana... y para las 4 : 00 de la tarde.
Amerikalılar da yapmış olabilir.
"sugiriendo los crímenes son obra de extranjeros, posiblemente los estadounidenses." 32 00 : 05 : 07.800 - - 00 : 05 : 09.840 BANG FUERA DE
Vickers'ı Perşembe günü saat 0300'de havaya uçur.
589 SONIDOS 01 : 03 : 05.480 - - 01 : 03 : 07.720 volar... Vickers... jueves... 03,00... horas.
Öyleyse saat 07.00'de başlarız.
Pues empezamos a las siete.
Pazartesi, sabah 07.00
LUNES, 7 DE LA MAÑANA...
Saat 07 : 00'yi geçiyor.
Las siete pasadas.
Eğitim yarın saat 07 : 00 da yürüyüş alanında olacak.
A pesar de esto demostración, la instrucción comienza mañana 07 : 00, en la plaza de armas.
Saat 07 : 00, bayan ve Baltimore'dayız.
Son las 7 a.m., señorita, y estamos en Baltimore.
- Adamları saat 07 : 00'de ayrıntılı bir denetleme olacağına dair haberdar edeceksin.
- Notifique a los hombres que habrá una inspección a las O 7 : - Señor. OO.
07 : 00 - 08 : 00 arası sabah sporu.
De 0700 a 0800, los ejercicios físicos.
- Sabah 7 itibariyle başlamalı.
- A Ias 07.00, pero no hay conf ¡ rmac ¡ ón.
- 7 uçağıyla New York'a gidersiniz.
- Puede volar a Ias 07.00.
Sabah yedide odayı boşaltıyorlar, o odada ücretsiz olarak kalabilirsiniz.
Se ¡ rán a Ias 07.00. Puede ocupar Ia hab ¡ tac ¡ ón grat ¡ s.
Sadece saat yedi olana kadar lobide bekleyip, sonra da odayı tutalım diyorum.
Pero sug ¡ ero que nos quedemos aquí hasta Ias 07.00 y cojamos esa hab ¡ tac ¡ ón.
Müdürün odasında sabah yediye kadar kalmak isterseniz, buyrun.
Pueden quedarse en Ia of ¡ c ¡ na del d ¡ rector hasta Ias 07.00.
Saat 07 : 00'den önce ihtiyacı yok.
No lo necesita antes de las 7 : 00.
Oh, hayır, polis şefi, saat 07 : 00'de gelir
- No, el encargado llega a las 7 : 00.
Saat 7 : 00'de, tabureyi tekmeleyecekler 07 : 03'te hapishanenin avlusundan çıkacaksın içinde bir daktilo ve tab odası olan bir ambulans seni bekliyor olacak.
A las 7 : 00 el tipo estira la pata, a las 7 : 03 sales de la prisión... habrá una ambulancia esperándote con cuarto oscuro y máquina de escribir.
Saat 07 : 00, kapıya iki adam geldi, zorla içeri girdiler.
A las 7 : 00, dos hombres llegaron a la puerta y entraron por la fuerza.
07 : 00'de, 07 : 00'de, iki adam şu kapıdan içeri girdi.
A las 7 : 00... A las 7 : 00 dos hombres llegan a la puerta.
Saat şimdi 07 : 00.
Ahora son las 7 : 00.
Biz sadece, karısı öyle söylediği için, cinayetin saat 07 : 00'de işlendiğini biliyoruz.
Solo sabemos que el asesinato ocurrió a las 7 : 00 por lo que dijo la esposa, la Sra. Donner.
O saatin 07 : 00 olduğunu söyledi. fakat adli tabip çok daha önce olabileceğini söylüyor.
Ella dijo que fue a las 7 : 00 pero el forense dice que pudo haber ocurrido mucho antes.
Arabanın öğleden sonra saat 05 : 30'da geldiğini söyledi, saat 07 : 00'de değil.
Dijo que el coche salió a las 5 : 30 de la tarde, no las 7 : 00.
Hemen devam ediyoruz, Şimdi saat 07 : 00 haber başlıkları.
Seguimos con los titulares de las noticias de las 7 : 00.
Sabaha seni bekleyeceğim, saat 07.00'de takside.
le espero mañana por la mañana. A las siete, en el taxi.
- Saat tam 07.00'de başlıyoruz.
- A las 7 en punto, empiezo.
Burada Los Angeles'ta sandıklar sabah 07 : 00'de açıldı.
Las votaciones empezaron a las 7 : 00 esta mañana aquí en Los Ángeles.
Bildiğimiz kadarıyla Güneş'e olan mesafesi 00 : 07 : 08,294 - - 00 : 07 : 11,058 galaksideki yaşamaya uygun bir ortamı sağlayan tek gezegen.
Su proximidad con el Sol proporciona el único clima en la galaxia cómodamente capaz de admitir vida como la conocemos.
0700 da geri döneceğine emin olmalıyım.
Regresa antes de las 07 : 00.
07 : 00'da ayrılıyoruz.
Estamos llevando a cabo a las 07 : 00.
Ben Steve Carlson, Klox FM dinliyorsunuz Noel arifesinde sabah 07 : 00'e kadar sıcaklık - 6 derecede kalmaya devam edecek.
Steve Carlson aquí en KLOX FM, cuando la temperatura esta Noche Buena se mantiene en 21º desde las 7 : 00.
Kızların soyunma odasında çıplak bir vaziyette 108 00 : 07 : 50,002 - - 00 : 07 : 53,096 ne yapıyorsun? Kayboldum Koç.
¿ qué haces en el vestuario de mujeres totalmente desnudo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]