3 gün traduction Espagnol
2,971 traduction parallèle
Düşündüm de, Kelly 3 gün kayıptı.
Y otra cosa.
3 gün, Kelly'nin başrolde olduğu 3 perdelik bir oyunu simgeliyor olabilir.
Tres días pueden representar una obra de tres actos en los cuales Kelly era la estrella.
Kelly kaçırıldıktan 3 gün sonra öldürüldü. Yani Penny'nin bir günü kalmış olabilir.
Kelly fue asesinada tres días después de que fue secuestrada.
5 ay, 2 hafta, 3 gün.
- 5 meses, 2 semanas y 3 días.
- Bunu yapamazsın. – 3 gün daha kalabilir.
No puedes hacer eso. Tiene tres días para marcharse.
Büyük kızı kaldı onun cesedinin yanında 3 gün boyunca
Con su nieta al lado todo el tiempo...
Sokak lambalarının monte edilmesi 3 gün alır.
La instalación del alumbrado público tomará unos 3 días.
2 gece 3 gün aralıksız çekim yapmak bile bundan iyidir.
Si tu actuación es mala en la TV, podemos usar la edición. ¿ Qué habilidad tienes para estar en el escenario?
Çekilişin ödülü olarak Oska ile 3 gün 4 gece romantik bir tatil verilecek.
El tema es... una escapada romántica de 4 días, 3 noches con Oska.
Faturaları 3 gün geç ödemeyi istedim ama sen izin vermedin!
¡ Cuando te pedí un plazo de 3 días para la renta, no me diste ni un instante!
Üzgünüm çocuklar 3 gün önce bişey oldu hala ona gülüyorum
Lo siento, chicos. Me dio la risa tonta hace 3 días. - Y se me cayó algo en los pantalones.
Emekliliğime 3 gün kaldı.
- Sólo tres días más hasta que me pensione.
Bu Megellan ortaya çıkmadan 3 gün önce.
Eso son 3 días antes de que Magellum emitió.
General korkarım bir Amerikan subayıla bağlantı kurmuşsunuz, savaştan 3 gün önce.
General se que estuvo en contacto con un oficial americano,... en los días anteriores a la guerra.
Bir boğa tarafından boynuz darbesi alan bir matador, ölüme 3 gün dayanabilir.
A un torero cornado por un toro tarda tres días en morir
Haftada 3 gün sabahları gelmesini isteyeceksin.
Lo quieres tres mañanas por semana, ¿ entiendes?
3 gün cesedi Hudson'da yüzdü kimse yardım etmedi.
Tres días flotando en el Hudson tampoco ayudaron.
Klaus ile Kaiserkeller'e gittiğimde... Bu arada 3 gün beni ikna etmek zorunda kalmıştı. Çok heyacanlanmıştım.
Cuando fui al Kaiserkeller con Klaus, tras intentar convencerme durante tres días, me quedé alucinada.
Güzel birşey. Yıllardır mantra işleriyle uğraşıyorum. Bir keresinde Avrupa'da yol alırken 3 gün aralıksız... ilahi söylemiştim.
Tiene fuerza, es hipnótica y es bonita.
3 gün sonra, François Mitterrand ikinci dönem için seçildi.
Tres días más tarde, François Mitterrand es reelegido.
Oyunlar 3 gün sürecek her oyun sonrası sonuncu takım elenecek.
Los juegos se extenderán por los próximos tres días, con el equipo en último lugar eliminado después de cada evento.
- Sağolun 3 gün içinde arıycaz
Gracias. Lo llamaré en tres días. Será mejor que tenga el dinero para entonces.
Çölde 3 gün
Son tres días en el desierto.
Şu şırıngayı geliştiren Jeffrey denen adamla görüşmek için benimle gelirsen 3 gün boyunca sana odaklanır- -
Si vienes conmigo a conocer a Jeffrey, el inventor...
Günde 8 saatten 3 gün boyunca tümüyle sana odaklanırım.
Tres días de ocho horas de trabajo concentrado.
3 gün sonra, kaybolduğunu bildirdik.
72 horas más tarde, denunciamos su desaparición.
Bay Coleman burada bulunduğu 3 gün boyunca Melissa'yı yanından ayırmadı.
El Sr. Coleman la monopolizó los tres días que estuvo.
Bu da demek oluyor ki bu adam 3 gün, 8 saat ve 45 dakika önce ölmüş.
Lo que sugiere que murió hace tres días, ocho horas y... 45 minutos.
Tasarruf tahvili. Brian'ın aracı çalındıktan 3 gün sonra 25 bin dolarlık bir tasarruf tahvilini bozdurmuş.
Tres días después de que el coche Brian fuera robado, cobró un bono de ahorro con la cantidad de $ 25,000.
Buraya at sırtında 2 ya da 3 gün uzaklıkta. Terk edilmiş bir maden.
Está a dos o tres días a caballo de aquí, en una mina abandonada.
Ama senden 3 gün öndeler.
Pero se fueron hace tres días.
Onları yeni kimlikleriyle yeni bir yere yerleştirdikten 3 gün sonra ortadan kayboldular.
Tres días después de reubicarlos con nuevas identidades... desaparecieron.
3 gün hastanede yattım.
Estuve tres días en el hospital.
Üçüncü gün, cesedi burada bulundu.
Día 3, su cuerpo en pose es encontrado aquí.
Üç gün içinde yirmi çocuğa parti hazırlayacak zamanım yok.
No tengo tiempo para preparar una fiesta para 20 niños en 3 días.
Bir gün bu trajediden yaklaşık 3 ay sonra mezarına gittiğimde Bir adam küçük torunuyla gelip bir mum yaktı ve
Un día, unos tres meses después de la tragedia, estaba en su tumba.
Her gün Rufus'la üç, dört, beş saat oynardı.
El podía jugar con Rufus cada día durante 3, 4 o 5 horas.
3 yıl önce olanlar yüzünden, her gün pişmalık duyuyorum.
Lo qué ocurrió hace tres años... siempre me he sentido arrepentido por ello.
Çocuklar, sonuçlarınız önümüzdeki dört gün içinde belli olacak.
Chicos, saben que los resultados saldrán en los próximos 3 días, ¿ verdad?
3 gün mü?
¿ 3 días?
Üç gün önce bu çete beni öldürmeye çalışıyordu.
Hace 3 días, hubo pandillas tratando de matarme.
Scott, son kuaför saç kesiminin tam 431 gün evvel büyük ayrılığından üç saat önce gerçekleştiğini gayet iyi biliyor.
Scott está consciente de que su último corte de pelo en peluquería... fue exactamente hace 431 días, 3 horas antes de su gran rompimiento.
Her gün 2 km yüzmeye çalışıyorum.
Intento nadar 3.2km cada día.
Çocuk okuldan eve her gün 3 buçukta geliyor.
Los niños llegan de la escuela exactamente a las 3 : 30 cada día.
Üçüncü gün çiftin peşinde bir Sırp ölüm timinin olduğunu duyduk.
A los 3 días de empezar nos enteramos de que unos serbios buscaban a la pareja.
- Üç gün...
- 3 días.
Üç gün ya da üç hafta mı?
¿ De 3 días a 3 semanas?
Elektriğin gelmesi üç gün sürecek.
Va a demorar 3 días para que tengamos luz.
3. Gün
Día 3
Her gün 3'te başlıyoruz.
Empezamos a las 3 : 00.
Merhaba millet. McKinley'deki lise 3'lerin mezuniyet balosuna altı gün kaldı ve şu anda yanımda balo kral adayı Noah Puckerman var.
Faltan menos de seis días para la graduación del McKinley y hoy estoy aquí acompañado por el candidato a Rey, Noah Puckerman.
gunther 50
günaydın 7167
günaydin 27
günaydın sevgilim 16
günü 31
güney 137
gunner 21
günün nasıl geçti 55
güneş 243
gündüz 49
günaydın 7167
günaydin 27
günaydın sevgilim 16
günü 31
güney 137
gunner 21
günün nasıl geçti 55
güneş 243
gündüz 49
günaydın tatlım 25
günahkar 29
günah 39
günler 45
günaydın hayatım 17
günaydın hanımefendi 52
günaydın çocuklar 50
güneş ışığı 22
güneşte 16
günaydın efendim 192
günahkar 29
günah 39
günler 45
günaydın hayatım 17
günaydın hanımefendi 52
günaydın çocuklar 50
güneş ışığı 22
güneşte 16
günaydın efendim 192