Günaydın hayatım traduction Espagnol
92 traduction parallèle
Günaydın hayatım.
- Buenos días.
Günaydın hayatım!
¡ Buenos días, querida!
- Günaydın hayatım.
- Buen día. - Quédate.
- Merhaba Sam. - Günaydın hayatım.
Hola, Sam.
- Günaydın hayatım.
Tan hace a Dolores.
Günaydın hayatım.
- Buenos días, linda.
Günaydın hayatım.
Buenos días, cielo.
Günaydın hayatım.
Buenos días.
Günaydın hayatım.
Ah, buenos días, querido.
Günaydın hayatım.
Buenos días, querida.
Günaydın hayatım.
Buenos días, cariño.
Günaydın hayatım, sana kahvaltı hazırladım. İyi uyudun mu?
Buenos días, cariño, te preparé el desayuno. ¿ Dormiste bien?
Günaydın hayatım.
Buen día, cariño.
Günaydın hayatım. Uyandığını bilmiyordum.
Hola cariño, no sabía que estabas despierto
Günaydın hayatım.
Buenos días, querido.
Günaydın hayatım.
Buenos días. ¿ Y la abuela?
Günaydın hayatım.
Buen día, mi amor.
- Günaydın hayatım.
- Buenos días, cariño.
Günaydın hayatım.
Ah, buen día, cariño.
Günaydın hayatım.
Buen día, corazoncito.
- Günaydın hayatım.
- Buen día, querida.
Günaydın hayatım.
- Cariño, buen día.
- Günaydın hayatım.
- Buen día.
Günaydın hayatım.
- Buen día, corazón.
- Günaydın hayatım.
Buenos dias, sol.
- Günaydın hayatım.
- ¡ Buenos días, amor!
Günaydın hayatım.
Hola, Cariño.
Ölü adamın iletişim bilgilerine ihtiyacım var. Günaydın hayatım.
Necesito la información de contacto del muerto.
- Günaydın hayatım.
- Buenos días, mi vida.
Sammy hayatım, o dikilitaşa son kez günaydın dedim.
¿ Por qué no paras de hablar sobre ese obelisco?
Günaydın, hayatım.
Buenos días querida.
Günaydın, hayatım.
Buenos días, querida.
- Günaydın, hayatım.
Buenos días, querida.
- Günaydın, hayatım.
- Buenos días, cielo.
- Günaydın hayatım.
- Buenos días, querida.
Günaydın Lucia hayatım.
Buon giorno, Lucia, querida.
Günaydın, hayatım.
Buen día, cariño.
- Günaydın, anneanne. - İyi uyudun mu, hayatım?
Buenos días, abuela.
Günaydın, hayatım.
Buenos días, tesoro.
Günaydın, hayatım.
Buenos días.
- Günaydın hayatım.
- Buenos días, cielo.
- Günaydın, hayatım.
- Buen día, corazón.
Günaydın, hayatım! İyi vakit geçirdin mi?
- Has disfrutado del paseo, cariño?
Günaydın, hayatım.
Buenos días, cariño.
Günaydın, hayatımın güneşi.
Buenos días, nene.
- Günaydın, hayatım.
- ¡ Buenos días, cariño!
Günaydın, hayatım.
Buenos días, linda.
Hepinize günaydın. Al hayatım.
Toma, querido, ponte ésta.
- Günaydın hayatım.
-... para dirigirse al mundo- -
Günaydın, hayatım. Nasıl uyudun?
Hola, cariño. ¿ Cómo has dormido?
- Günaydın, hayatım.
- Buenos días, cariño.
hayatım 3662
hayatim 33
hayatımı 47
hayatımın aşkı 18
hayatımda 29
hayatım boyunca 96
hayatımda ilk kez 38
hayatımda ilk defa 27
hayatımı kurtardın 178
hayatımı mahvettin 46
hayatim 33
hayatımı 47
hayatımın aşkı 18
hayatımda 29
hayatım boyunca 96
hayatımda ilk kez 38
hayatımda ilk defa 27
hayatımı kurtardın 178
hayatımı mahvettin 46
hayatımdan nefret ediyorum 19
hayatımı kurtardınız 38
hayatımızı kurtardın 17
hayatımı kurtardı 58
günaydın 7167
günaydin 27
günaydın sevgilim 16
günaydın tatlım 25
günaydın hanımefendi 52
günaydın çocuklar 50
hayatımı kurtardınız 38
hayatımızı kurtardın 17
hayatımı kurtardı 58
günaydın 7167
günaydin 27
günaydın sevgilim 16
günaydın tatlım 25
günaydın hanımefendi 52
günaydın çocuklar 50