English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ A ] / Aceleniz ne

Aceleniz ne traduction Espagnol

63 traduction parallèle
Aceleniz ne?
Por favor, no se vaya.
Bekleyin, aceleniz ne?
Esperen. ¿ Por qué tanta prisa?
Aceleniz ne?
¡ Cuánta prisa!
Aceleniz ne?
¿ Qué prisa tiene?
Bu aceleniz ne?
¿ Cuál es tu prisa?
Aceleniz ne?
¿ Por qué tanta prisa?
Aceleniz ne?
¿ A qué viene tanta prisa?
Dikkat edin. Aceleniz ne?
Tenga cuidado.
Aceleniz ne bayım?
¿ Por qué tanta prisa, señor?
Aceleniz ne?
¿ Cuál es la prisa?
- Aceleniz ne?
- ¿ Cuál es la prisa? .
Aceleniz ne?
¿ Qué prisa hay?
- Aceleniz ne? - Çekelim şunu, Roy.
Sácalo, Roy.
Bu gerçekten büyük bir adım. Ve aceleniz ne?
Es un paso muy importante, ¿ y cuál es la prisa?
Aceleniz ne?
¿ Tiene prisa?
Bir katili ve kurbanın kayıp oğlunu arıyoruz ve Craig Prince bize bunu veriyor. "İşte şapkanız, aceleniz ne?"
- Buscamos a un asesino y al hijo de la víctima, y Craig Prince nos da esto "Toma tu sombrero, ¿ ya te vas?"
Aceleniz ne, çocuklar?
Porque tanta prisa chicos?
Aceleniz ne, beyler?
¿ Cual es la prisa cuadraditos?
- Öyleyse aceleniz ne?
- Entonces, ¿ cuál es su apuro?
- Aceleniz ne?
- ¿ Cuál es la prisa?
Aceleniz ne?
Espere, ¿ por qué tanta prisa?
Kariyerimizin daha başındaydık... "Aceleniz ne"
Nada más empezar nuestras carreras...
Trafiğe dikkat etmelisiniz bayanlar. Aceleniz ne?
Tengan cuidado con el tráfico, señoritas. ¿ Cuál es la prisa?
- Evet memur bey Aceleniz ne?
¿ Cuál es el problema? Disculpe.
Çok yakın. Aceleniz ne?
Eso es pronto. ¿ Por qué tanta prisa?
Bekle, bekle! Aceleniz ne?
No, esperen. ¿ Cuál es la prisa?
Aceleniz ne?
¿ De qué humor está?
Aceleniz ne ki?
¿ Cuál es tu apuro?
Aceleniz ne?
Estáis como una virgen en la noche de bodas, ¿ eh?
Aceleniz ne ki?
¿ Cuál es la prisa?
Aceleniz ne, arkadaşlar?
¿ Por qué la prisa?
Aceleniz ne!
¿ Cuál es la prisa?
"Aceleniz ne?" demiştir,
Ella te habrá dicho'por qué tanta urgencia'
Anlaşıldı, bekleyin. Aceleniz ne götoşlar.
Roger, espere ordenes.
Aceleniz ne?
¿ Cuánto apuro pueden tener?
Aceleniz ne beyler?
¿ Por qué tanta prisa, chicos?
"Aceleniz yoksa" ile ne demek istiyorsun?
¿ Qué es lo que entiende por no tener demasiada prisa?
Ne aceleniz var?
¿ Por qué tanta prisa?
Ne aceleniz var?
¿ Por qué tienen tanta prisa?
- Saint-Tropez'de ne bu aceleniz?
- ¿ Hay una emergencia en Saint-Tropez?
Ne aceleniz var?
¿ Donde esta el incendio?
- Ne aceleniz var ki?
- El maratón de Pleasantville empieza a las 6 : 30. - ¿ Cuál es la prisa?
- Ne aceleniz var, efendim?
- ¿ Por qué tanta prisa?
Aceleniz ne?
¿ Por qué tienes tanta prisa?
Ne bu aceleniz?
Cómo pueden hacerme esto...
- Aceleniz ne, daha yeni evlendiniz.
Recién se casaron.
Aceleniz ne?
No hay necesidad de apuros.
10 tepsi daha var. Ne aceleniz var ki?
- Pero los tiempos han cambiado.
- Ben bırakıyorum. - Ben de. Ne aceleniz var?
Vale, todo el mundo, ejercicio de pareja.
- Ne aceleniz var?
- ¿ Hay algún apuro?
Çocuklar! Ne aceleniz var?
Oigan, chicos. ¿ Cuál es la prisa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]