English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ A ] / Ateş ediyorlar

Ateş ediyorlar traduction Espagnol

542 traduction parallèle
- Ateş ediyorlar, hadi gidelim!
La poli está disparando.
Gerçekten çok seri ateş ediyorlar.
- Disparan muy rápido.
Muradov'a ateş ediyorlar.
Están disparando a Muradov.
Ama şerif ve adamları çok dikkatli. Önce ateş ediyorlar sonra soruyorlar.
Porque esa gente del alguacil primero disparan y después preguntan
Benim şerif. - Birkaç kişi çiftliğimizi zorla almaya geldi. Şu anda da aileme ateş ediyorlar.
¡ Unos tipos vinieron a robarnos el rancho y dispararon contra mis papás!
Siyah bayrağa ateş ediyorlar.
Disparan a la bandera.
Bize ateş ediyorlar! Eğilin!
Nos están disparando.
Bize ateş ediyorlar! Derdi ne bunların? Bizi göremiyorlar mı?
Nos disparan. ¿ Es que no nos ven?
Kime ateş ediyorlar? Şehirdekilerin çoğu gerilla değil mi?
¿ Y contra quién disparan?
Ateş ediyorlar!
¡ Están disparando!
Seçim günü etrafa rast gele ateş ediyorlar!
Se ha liado a tiros en día de elecciones.
Silahlarına boya koyup tuvallerine ateş ediyorlar resmen.
Cargan las pistolas con pintura y disparan a las telas.
Neden ateş ediyorlar?
- ¿ Por qué disparan?
Halka ateş ediyorlar!
Hay que coger las armas.
- Göreceğiz. - Dikkat, ateş ediyorlar!
¡ Vamos para allá!
Hâlâ ateş ediyorlar.
Están disparando todavía.
- Çok iyi ateş ediyorlar.
- Ellos disparan muy bien.
Neden ateş ediyorlar?
¿ Por qué disparan?
Yukarıda kıyamet gibi ateş ediyorlar.
Hay muchos tiros ahí arriba.
Albay'a söyle, kızılderililer bize ateş ediyorlar!
¡ Dile al coronel que los indios nos disparan!
Almanlar... Hey. Alman tankları bölgede ateş ediyorlar.
Los alemanes. ¡ Hola, tanques alemanes disparan a la prefectura!
Arkamızdan da ateş ediyorlar.
¡ Cuidado, los de arriba!
Neden ateş ediyorlar?
- ¡ Idiotas! ¿ Por qué no dejan de disparar?
Bize ateş ediyorlar!
¡ Nos están disparando!
Şu pencereden ateş ediyorlar!
¡ De aquella ventana!
Biraz dumanlandı. En az 30 cm mesafeden ateş ediyorlar.
Hay niebla y han de disparar desde una distancia de un palmo.
- Niye bana ateş ediyorlar peki?
- Pues, ¿ por qué me disparan?
- Herkese ateş ediyorlar.
- Disparan a todos.
Bana ateş ediyorlar!
¡ Me están disparando!
Elinde kesici olsun olmasın, Avusturyalılar yaklaşan herşeye ateş ediyorlar.
Los austriacos tiran a todos los que se acerquen, con cizalla o sin ella.
Neden iki uçağa da ateş ediyorlar?
¿ Por qué disparan contra dos al mismo tiempo?
- Ateş ediyorlar.
- Están disparando.
Yolun karşısındaki adamlara ateş ediyorlar.
Nada. Disparan sobre gente al otro lado de la carretera.
Yol açmak için dinamitlere ateş ediyorlar.
Están disparando claramente sobre la dinamita.
- Bize ateş ediyorlar!
- ¡ Están disparándonos!
Bize ateş ediyorlar.
Capitán Tanner.! Nos están disparando.
Niye ateş ediyorlar?
¿ Por qué demonios disparan?
Ateş ediyorlar!
¡ Nos están disparando!
Bize ateş ediyorlar!
¡ Nos disparan!
Saptırma kulesinin sağ tarafından yoğun bir şekilde ateş ediyorlar.
Hay fuego intenso desde la derecha de esa torre de deflexión.
12 düşman şu an çukurda, bize doğru ateş ediyorlar.
Doce enemigos en un barranco, imponiendo fuego de supresión.
Her taraftan ateş ediyorlar.
Estoy tomando los golpes encima.
Bize ateş ediyorlar.
Nos están disparando.
Bunlar gene bize ateş ediyorlar.
Ya vuelven a dispararnos.
Oh, tanrım! Ateş ediyorlar!
¡ Están disparando!
Suyun üstüne ateş ediyorlar.
Disparan al agua.
Bazı bölgelerde öyle, ama öfkeyle her şeye ateş ediyorlar.
¿ Hay muchos partisanos?
Büyük sığırcılar yaygara koparmaları, etrafta at koşturmaları ve sağa sola ateş etmeleriyle... ve koyunculara olan kinleriyle bu toprakları idare ediyorlar.
Las grandes compañías ganaderas controlan la región. A gritos, a caballo, a tiros y con odio hacia los ganaderos de ovejas.
Her yere ateş ediyorlar.
Y tengan cuidado, disparan por todas partes.
Gerçekten ateş ediyorlar! - Aptallar!
¡ Estan disparando en serio!
Bize ateş ediyorlar.
¿ Quieres destruir mi precioso auto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]