English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ A ] / Ateş etmeyin

Ateş etmeyin traduction Espagnol

2,274 traduction parallèle
Ateş etmeyin!
¡ No disparen!
Durun, ateş etmeyin!
¡ Alto! ¡ No disparen!
Ateş etmeyin!
¡ Alto el fuego!
Ateş etmeyin!
¡ No dispares!
Ateş etmeyin.
No disparen...
- Ateş etmeyin!
- ¡ No dispares!
- Ateş etmeyin!
¡ No disparen!
Butler, ateş etmeyin!
Butler, ¡ Alto al fuego!
Ateş etmeyin! Sizinleyim!
¡ No disparen... estoy con vosotros!
- Sizinleyim! Ateş etmeyin!
- ¡ Estoy con vosotros... no disparen!
Ateş etmeyin.
Por favor, no me dispare.
Ateş etmeyin.
¡ No dispares! ¡ Las manos arriba!
Lütfen ateş etmeyin!
No... por favor ¡ no dispare!
Ateş etmeyin!
¡ No dispare! ¡ No dispare!
Ateş etmeyin!
¡ No dispare!
Gerçekten üstüme gelmediği sürece ateş etmeyin.
No le disparen a menos que me ataque.
Ateş etmeyin, silahlarınızı indirin.
¡ No disparen! ¡ Bajen sus armas!
Eğer yakalayabilirseniz, ateş etmeyin.
No dispare, pueden quererlo para interrogación.
Silahsızım ateş etmeyin - Orda dur
Deténgase ahí.
Birinci Tabur, olabildiğince ateş etmeyin!
Primer batallón, contengan el fuego tanto como puedan.
Tekrarlıyorum, ateş etmeyin.
Repito, no disparen.
Sadece yerimizi belirlemeye çalışıyorlar o yüzden ateş etmeyin.
Sólo están tratando de descubrir nuestra posición, así que no disparen.
Ateş etmeyin!
No disparen.
Ben emir verene dek ateş etmeyin.
No disparen hasta la orden.
Ateş etmeyin, lütfen!
¡ No me disparen! ¡ Por favor!
Ateş etmeyin. Ateş etmeyin.
Alto el fuego.
Ateş etmeyin.
No me disparen.
Cephanemiz bitti, o yüzden ateş etmeyin.
Nos hemos quedado sin munición, así que nada de disparos.
Ateş etmeyin.
Alto el fuego.
Emir verene kadar ateş etmeyin!
- Vamos, hombres.
- Ateş etmeyin!
- ¡ No disparen!
İyice yakınlaşmadan ateş etmeyin.
No disparen hasta que vean el verde de sus ojos.
Ayağa kalk! Ateş etmeyin!
¡ De rodillas, hombre!
Ben alırım, sakın ardımdan ateş etmeyin!
Tengo la punta... No me dispares en el trasero.
Ateş etmeyin!
No dispare.
Ateş etmeyin.
No disparéis.
Bayan, ateş etmeyin!
¡ Señora, no dispare!
Sakın ateş etmeyin!
¡ No dispares!
Ateş etmeyin! Sakın ateş etmeyin!
No disparen, no disparen.
- Ateş etmeyin!
No dispare.
Ateş etmeyin, Bay Wolfe!
Mantenga el disparo, señor Wolfe.
- Tamam, burada bir rehinem var. - Ateş etmeyin.
¡ Vale, tengo aquí un rehén!
- Ateş etmeyin!
¡ No dispare!
Ateş etmeyin!
¡ No abran fuego!
Lütfen ateş etmeyin. Ben Nazi değilim.
No soy nazi.
- Ateş etmeyin!
- No dispare!
O bize canlı lazım Slorach. Ateş etmeyin.
Alto el fuego, todos.
Ateş etmeyin!
¡ No!
Ateş etmeyin, ateş etmeyin.
No disparéis, no disparéis.
İndirin silahları! Ateş etmeyin!
Bajen las armas, no disparen.
Ateş etmeyin
¡ No disparéis!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]