English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Bana öyle deme

Bana öyle deme traduction Espagnol

262 traduction parallèle
Sakın bir daha bana öyle deme, duydun mu?
No vuelvas a decirme eso, ¿ me oíste?
- Aptallaşma tek atış. - Bana öyle deme.
- No seas estúpido, Primer Asalto.
- Bana öyle deme!
- ¡ No me llames así!
Bana öyle deme!
¡ No soy tu amiga!
- Bana öyle deme.
No me llames así.
Bana öyle deme demiştim.
Te dije que no me dijeras así.
- Sana bana öyle deme demiştim.
- Yo le dije, no me llame así.
- Sakın bir daha bana öyle deme.
- No siempre que me llame. - Eso es lo que eres.
- Bana öyle deme.
- No me llames así.
Bana öyle deme.
No me llames así.
Sakın bana öyle deme! Seni pis yumurcak, deli babanın kaçık oğlu, ne olacak!
¡ No me llames así pequeño canalla miserable, hijo de un lunático!
- Bana öyle deme.
¡ Deja de llamarme así!
Bana öyle deme.
¡ No me digas eso!
Bana öyle deme!
¡ Bobby! ¡ Deje de llamarme así!
Bana öyle deme, sevgilinim ben senin.
No me digas eso, soy tu novia!
Bana öyle deme.
Por favor no me llames eso.
- Bana öyle deme!
- No me llames así. Está bien.
- Öpüşelim ve barışalım tatlım. - Bana öyle deme.
- Vamos a hacer las paces, amor.
- Ve bana öyle deme.
No me llames cielo.
Bana öyle deme. Buna hakkın yok!
.No tienes derecho a decir eso!
- Sakın bir daha bana öyle deme!
- ¡ Nunca me llames así!
Bir daha asla bana öyle deme.
Nunca más me vuelva a llamar así.
- Hey, bana öyle deme Mark -.
- ¡ Deja de decirme mequetrefe! - Mark.
Bana öyle deme, Eddie.
No me llames así, Eddie.
- İşte bana öyle deme.
- No me llames así aquí.
Lütfen bana öyle deme.
Por favor no me digas así, no soy dulce.
Bana öyle deme!
No me llame asi!
Bana öyle deme.
Oh, no me llames así.
- Bana öyle deme, hoşlanmıyorum.
Odio que me llames así.
- Bana öyle deme.
No digas eso.
Bana öyle deme.
No me llames "señor".
Bana öyle deme.
No me digas así.
- Bana öyle deme
- No me llames eso. - Ah, que no te llame eso.
- Baba bana öyle deme
Orinal, William.
Bana öyle deme.
¿ Qué está pasando, osito?
Ayrıca bana öyle deme.
y deja de llamarme asi.
Bana öyle deme.
- Peaches. - No me digas así.
- Bana öyle deme.
- No me digas así.
Hadi vur bana, Sam Spade'te öyle yapardı.
Deme un golpe, como haría Sam Spade.
Deme öyle şeyler bana.
No me digas eso.
- Bana öyle deme...
- No me llames así.
"Bana öyle bir poliçe hazırlıyacaksın ki, aletim kalkmadığında..." "... sigorta şirketi bana ödeme yapacak! Poliçe tutarını şimdi ödeyeceğim. "
"Déme una póliza que cuando no funcione, se me pague y le firmo un cheque ahora".
- Sana dedim... bana Junior deme. - Seni kurtarmaya geldim! - Öyle mi?
Vine a salvarte.
- Daha karar vermedim. - Öyle deme bana.
- Todavía no he decidido.
Bay Scorpio. Öyle de deme. Bana Hank de.
Soy "Sr. Escorpio", pero tampoco me llames así.
Sakın bana bir daha öyle deme.
No me llames así.
Sen ve Çim Kafa'nın arası iyi değil gibi geldi bana, Bay Kaypak. Öyle deme.
Parece que tú y cabeza de chorlito están en aprietos, Sr. Escurridizo.
- Öyle ve bana "aksi" deme!
- Sí, lo es. ¡ Y no me llame "chico"!
Bana asla öyle deme!
¡ Nunca me llames así!
- Bana öyle deme - hadi
Por favor no me llames así.
öyle deme, Priya bir keresinde bana ne demiştin hatırlıyor musun Raj
Priya. lo que me dijiste una vez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]