Ben gidemem traduction Espagnol
454 traduction parallèle
Hayır, ben gidemem.
No, no puedo.
- Ama ben gidemem.
- Pero, yo no puedo ir- -
Ben gidemem.
No puedo irme.
- Ben gidemem.
No puedo ir.
- Hayır ama ben gidemem.
- No, pero yo lo preferiría.
Siz gitmezseniz, ben gidemem.
Si usted no va, yo no puedo ir.
Öyleyse ben gidemem.
Eso me deja fuera.
Olmaz, ben gidemem. Sen istediğini yap. Ama ben kültür adına tek avantajın kırmızı ışıkta sağa dönebilmek olduğu bir kentte asla yaşayamam.
Siempre sales con ese cuento, pero no quiero vivir en una ciudad... cuya superioridad cultural es poder girar a la derecha con el semáforo en rojo.
Ama ben gidemem.
¡ No puedo irme!
Fanny gidiyor.Ben gidemem.Evde kalıp bir konuşma üzerinde çalışmak zorundayım.
Fanny si. Yo no puedo. Tengo que dar una charla.
- Ama ben gidemem.
- Pero no puedo irme.
- Ben gidemem ama sen gidebilirsin.
- ¿ Todavía puede ir.
- Ben gidemem.
- No puedo hacerlo.
- Ben daha fazla gidemem, yoldaşlar.
- No puedo continuar, camaradas.
- Ben o kadının yanına gidemem.
- No podría acercarme a esa mujer.
Ben başka yere gidemem.
Nos quedamos.
Ben oraya gidemem Craig.
Pero yo no puedo ir allí, Craig.
Ben bir ay içinde Almanya'nın yakınına bile gidemem, bunu çok iyi biliyorsunuz.
No podre estar en ningun lugar cerca de Alemania en un mes y usted lo sabe.
Suzumura ve Yamazaki gitmişken ben de gidemem.
No puedo marcharme ahora, con Suzumura y Yamazaki fuera.
Ama ben daha fazla gidemem.
No puedo avanzar más.
Dave, bak, ben böyleyken seninle gidemem.
Salgamos de aquí. - iDave, escúchame! No puedo irme así.
O yaşarken, ben seninle gidemem.
Mientras él esté vivo, no puedo ir contigo.
Bakın doktor, ben bu adamlarla gidemem.
Doctor no quiero ir con ellos. No tengo familia.
Etrafımda Lance olduğu sürece, ben asla komisyona gidemem.
Jamás la conseguiré mientras Lance esté por aquí.
Ama ben kocamın evine giderken eli boş gidemem ki.
Me tengo que hacer la dote.
- Pekala, ben de gidemem.
- Pues yo no puedo irme.
Ben bunu istesemde gidemem, zaten.
No podría marcharme aunque quisiera.
Hayır, ben sensiz gidemem.
No. Yo no puedo ir sin ti.
Ben bir kanun kaçağıyım, bu yüzden her canımın istediği yere gidemem.
Soy un forajido, así que no puedo moverme con libertad...
Bak, ben oraya yalnız gidemem.
Mire, no puedo salir solo.
Ben seninle gidemem.
No puedo ir contigo.
Ben böyle gidemem buradan. Bir itirafta bulunmam lazım.
No me puedo ir así, debo confesarme.
Ben oraya hiç gidemem.
¡ Ni modo que vaya a Inglaterra!
Hartum'dan gidemem, Muhammed Ahmed, ben de mucize yapacağım. ve buna tanıklık edeceksin.
No puedo abandonar Jartum, Mohammed Ahmed, puesto que yo también obro milagros y será testigo de uno.
Ben, bir restoran işletiyorum. Öyleyse, onu bırakıp gidemem.
¡ Yo, no puedo dejar mi restaurante!
Ben bu halde gidemem.
Yo no puedo ir en estas condiciones.
Sizin yerinize provaya gidemem ki. Berberinize bile ben gideceğim neredeyse.
Eso es algo que yo ya no puedo hacer por usted, como no puedo ir a la peluquería, lo que tampoco le vendría mal.
Ben oraya gidemem, Cable.
No puedo ir allí, Cable.
- Ben kör bir adamım, böyle tehlikeli yerlere gidemem.
Soy un ciego. No iría a ningún sitio tan peligroso.
Ben bu durumdayken bırakıp gidemem.
No puedo irme ahora.
Ben de gidemem, Sal.
Yo tampoco irá ©, Sal.
- Ben kiliseye gidemem.
- No puedo ir a la iglesia.
O zaman birlikte kaçacağız, kaçabildiğimiz kadar uzağa hem de. - Hayır, ben artık gidemem
Huiremos los dos, buscaremos una oportunidad.
Ben hapishaneye gidemem.
No puedo ir a la cárcel, tío.
Ben dışarı gidemem, Değiştirmem gerekiyor.
No puedo salir, Necesito cambiarme.
Ben aslanlara gidemem.
No me pueden arrojar a los leones.
- Ben tekneyle gidemem.
- No viajo en barco.
Pankot'a gidemem, ben şarkıcıyım.
¿ Pankot? No puedo ir a Pankot. ¡ Soy cantante!
Ben - Biletim olmadan gidemem.
No puedo ir sin mi boleto.
Sen gitmezsen ben de gidemem.
Si no vienes tú, yo no puedo ir.
Ben buradan ileri gidemem.
Yo no puedo pasar de aquí.
gidemem 170
ben geldim 457
ben gidiyorum 1233
ben gelirim 46
ben geliyorum 81
ben gelemem 35
ben gittim 40
ben gitmek istiyorum 24
ben gördüm 101
ben gayet iyiyim 35
ben geldim 457
ben gidiyorum 1233
ben gelirim 46
ben geliyorum 81
ben gelemem 35
ben gittim 40
ben gitmek istiyorum 24
ben gördüm 101
ben gayet iyiyim 35
ben gidip 27
ben gelmiyorum 98
ben giderim 253
ben gideyim 114
ben gitmek istemiyorum 31
ben görmedim 51
ben getirdim 23
ben gitmiyorum 138
ben gitsem iyi olacak 25
ben görüyorum 25
ben gelmiyorum 98
ben giderim 253
ben gideyim 114
ben gitmek istemiyorum 31
ben görmedim 51
ben getirdim 23
ben gitmiyorum 138
ben gitsem iyi olacak 25
ben görüyorum 25