English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Ben seni korurum

Ben seni korurum traduction Espagnol

235 traduction parallèle
Dert etme Joan. Ben seni korurum.
No se preocupe, Joan, yo la protejo.
Ben seni korurum.
Yo te cubriré.
Ben seni korurum, hadi!
- Apresúrate mujer, o te dejaré.
Bir sonraki kova geldiğinde içine atla. Ben seni korurum.
Cuando llegue el próximo cubo, tráelo y métete dentro.
- Ben seni korurum sevgilim.
Te protegeré, querida.
Ben seni korurum.
Te protegeré.
- Neden? Ben seni korurum..
- Tú siempre estas escapando, ¿ no te gusta tu guardia?
Yanıma gel öyleyse, ben seni korurum!
Venga, bebe conmigo, yo te ayudaré.
Ben seni korurum.
Cubriré su retirada.
Ben seni korurum.
Yo la protejo.
Ben seni korurum.
Yo te protegeré.
Ben seni korurum.
Yo cuidaré de ti.
Ben seni korurum.
Te cubriré.
Ben seni korurum!
¡ ha sido terrible!
Ben seni korurum.
Yo le cubriré.
Ben seni korurum. O mankafa Stuart dayı nerede bilmiyorum.
Yo cuidaré de ti. ¿ Dónde estará el cabezota del tío Stuart?
Ben seni korurum!
Te tengo cubierto.
Ben seni korurum!
¡ Te cubriré!
Ben seni korurum.
Yo te protejo.
Korkma, ben seni korurum.
Hey, Brayker.
Ben seni korurum!
¡ Te tengo cubierto!
O adamı dert etme Al. Ben seni korurum.
No te preocupes por este tipo, Al.
Korkma, ben seni korurum. Görüşürüz.
No te preocupes, te protegeré, te veré después.
Ben seni korurum- -
Yo te protegeré.
Ben seni korurum, bebek yüzlü.
Yo te protegeré, muñeco.
Hiç endişen olmasın, Maria, Ben seni korurum.
No te preocupes, Maria, yo cuidaré de ti.
Merak etme! Ben seni korurum.
No se preocupe, yo lo protegeré.
Ben seni korurum.
Te daré cobertura.
Ben seni korurum!
¡ Yo te cubro!
- Ben seni korurum.
- Me aseguraré que no te pase nada
Bombayı sen al, ben seni korurum!
¿ Por qué no vas vos por la bomba y yo te cubro?
Ben seni korurum.
Puedo cuidarte...
- Arkanda! Ben seni korurum!
Seis en punto, ¡ Te cubro!
Avon, kalkma. Ben seni korurum.
No te levantes, Avon.
Endişelenme, ben seni korurum.
No se preocupe. Yo lo protegeré.
Ben seni korurum.
Yo te cubro.
- Ben seni korurum, tamam mı?
- Te cuidare. - No lo presionen.
Herhangi bir sorun olursa ben seni salondan korurum.
Tú vas al banco y montas tu numerito, y, si hay problemas, - yo te cubro desde el bar.
Korkma Sanna. Ben seni korurum.
No te asustes, Sanna.
Seni ben korurum.
Yo. Yo la protegeré.
Korurum ben seni.
Yo te protegeré.
Ben seni korurum.
Oh, te protegería.
Üstelik ben buradayım, seni korurum.
Además, yo estoy aquí para protegerte.
Ben seni ondan korurum.
Yo te protegeré de ella.
Durumunu zorlaştır ben seni korurum.
Yo te cubriré.
Burdaki birçok kızın bir pezevengi var ama ben seni korurum. Benim olur musun?
¿ Va a ser mía?
Ben, seni korurum.
Te cubriré.
Sen ve ben birlikte. Seni korurum, tatlım.
Te tengo cubierta, nena.
Seni ben korurum.
Te cubriré.
Yani kurtarma sırasında belki işler... planlandığı gibi gitmeyebilir. Seni ben korurum. Anlıyor musun?
Dios impida que algo así pueda pasar, pero si hay cualquier complicación, nos ocuparemos de ello.
Haydi ben, seni korurum!
¡ Ve! ¡ Te cubro!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]