English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ S ] / Seni korurum

Seni korurum traduction Espagnol

439 traduction parallèle
Dert etme Joan. Ben seni korurum.
No se preocupe, Joan, yo la protejo.
Ben seni korurum.
Yo te cubriré.
Seni korurum.
Os cubriré.
Ben seni korurum, hadi!
- Apresúrate mujer, o te dejaré.
Tamam, seni korurum o zaman, eğer kullandığım kelimeler hoşuna gitmiyorsa.
O protegerte, si no te gustan las palabras que utilizo.
Bir sonraki kova geldiğinde içine atla. Ben seni korurum.
Cuando llegue el próximo cubo, tráelo y métete dentro.
Seni korurum.
Yo cuidaré de ti.
- Ben seni korurum sevgilim.
Te protegeré, querida.
Ben seni korurum.
Te protegeré.
Seni korurum. Ne dersin?
Yo cuidaré de ti.
- Neden? Ben seni korurum..
- Tú siempre estas escapando, ¿ no te gusta tu guardia?
Yanıma gel öyleyse, ben seni korurum!
Venga, bebe conmigo, yo te ayudaré.
Ben seni korurum.
Cubriré su retirada.
Seni korurum.
Así podría vigilarlo.
Her şeye rağmen seni korurum.
Bueno, no importa, sigues a mi servicio.
Ben seni korurum.
Yo la protejo.
Ben seni korurum.
Yo te protegeré.
Üstelik ben buradayım, seni korurum.
Además, yo estoy aquí para protegerte.
Ben seni korurum.
Yo cuidaré de ti.
Ben seni korurum.
Te cubriré.
Benim evimde uyuyabilirsin, seni korurum.
Podés dormir en mi casa, yo te protegeré.
- Seni korurum.
- Yo te protegeré.
Her zaman seni korurum.
Siempre salgo en defensa tuya.
Ben seni korurum!
¡ ha sido terrible!
- Git buradan. Seni korurum.
¡ Corre, yo te cubro!
Seni korurum.
Te cubriré.
İzin ver de geleyim, seni korurum!
¡ Déjame ir, te protegeré!
- Seni korurum!
Los cubriré.
- Endişelenme, seni korurum.
No te preocupes Yo te protegeré.
Ben seni korurum.
Yo le cubriré.
Seni korurum.
Te salvaré.
Seni korurum.
lo cubrire por ti.
Ben seni korurum. O mankafa Stuart dayı nerede bilmiyorum.
Yo cuidaré de ti. ¿ Dónde estará el cabezota del tío Stuart?
Ben seni korurum!
Te tengo cubierto.
Londra'dayken seni korurum ama kıtayı tek başına dolaşmamalısın.
Cuidaré de ti mientras estén en Londres... pero no debes viajar al continente por tu cuenta.
Ben seni korurum!
¡ Te cubriré!
Ben seni korurum.
Yo te protejo.
- Seni korurum.
- Te cubro.
Herhangi bir sorun olursa ben seni salondan korurum.
Tú vas al banco y montas tu numerito, y, si hay problemas, - yo te cubro desde el bar.
Korkma Sanna. Ben seni korurum.
No te asustes, Sanna.
Seni ben korurum.
Yo. Yo la protegeré.
Ayrıca seni cadıdan korurum.
- ¿ 50? Y te protegeré de la bruja.
Korurum ben seni.
Yo te protegeré.
Seni daima korurum. Bunu biliyorsun.
Siempre te protegeré, lo sabes.
Ben seni korurum.
Oh, te protegería.
Gerekirse seni hayatım pahasına korurum.
Te protegeré con mi vida de ser necesario.
Ben seni ondan korurum.
Yo te protegeré de ella.
Bana takıl, seni dertten korurum.
Tú no te separes de mí y no tendrás problemas.
Hayatımın sonuna kadar korurum seni.
Siempre te protegeré.
Durumunu zorlaştır ben seni korurum.
Yo te cubriré.
Burdaki birçok kızın bir pezevengi var ama ben seni korurum. Benim olur musun?
¿ Va a ser mía?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]