English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Ben veririm

Ben veririm traduction Espagnol

2,499 traduction parallèle
Parasını ben veririm.
Yo lo pagaré.
Ve son kararı ben veririm.
Y yo tomo la decisión final.
- Eğer sen vermezsen, ben veririm.
Si no lo haces, lo haré yo
Olabilir ama burada kararı ben veririm.
Puede que no, pero yo lo digo.
Ben veririm sana.
Oh, tengo algo para ti.
Burada kararları ben veririm evlat.
Yo soy quien decide aquí, niñito lindo. - ¿ Lo entiendes?
- 20 de ben veririm. - 30.
Lo tirare por 20
Eğer Diego kızı için neyin doğru olduğuna karar veremiyorsa, ben veririm.
Si Diego no deja de mirar hacia otro lado, en lugar de hacia el interés de su hija,
Burada kararları ben veririm.
¡ Yo tomo las decisiones aquí! ¡ Yo estoy al mando!
Kararları ben veririm.
Tomo las decisiones.
Burada kararları sen veremezsin, ben veririm.
Usted no manda aquí, mando yo.
Var, var. Ben veririm de...
Claro, le daré algo.
Kime güveneceğime ben karar veririm.
¡ Soy yo quien decide en quien confiar!
Ben karar veririm.
¡ Soy yo quien decide!
Kimin ölüp kimin kalacağına ben karar veririm, sen değil.
Soy yo quien decide quien debe vivir o morir.
Senin ortadan kaldırılıp kaldırılmayacağına da ben karar veririm.
Soy yo quien decide si hay una falta, si lo elimino o no.
Belki önce kendimizi tanıtırız ve ben sakız filan veririm diye düşündüm.
Uh, yo pensaba que talvez nos presentáramos... y me repartieran un arma y tal.
Beni götürürsün ben de yaşamana izin veririm, tamam mı?
Me llevas contigo, y te dejo vivir, ¿ vale?
Ben bilgi veririm.
Tenemos que actuar rápido.
Dediğim gibi, ben güvenliğe önem veririm.
Como dije, soy una persona segura.
Kimin öleceğine ben karar veririm, ama çoğunlukla kimin yaşayacağına karar veririm.
Decido quién muere pero, por lo general decido quién vive.
- Buna ben karar veririm.
Yo juzgaré eso.
Benim ajanım, ben karar veririm.
Mi operativo, mi decisión.
Benim bölümüm, ben karar veririm.
Mi departamento, mi decisión.
Senden bir parça bahis yüzdesine karşılık ben de adamımınkinden veririm.
Te doy un porcentaje de mi chico por una parte del tuyo.
Ne hakkında konuşabileceğine ben karar veririm.
Yo decido de qué puede hablar.
- Ben ona veririm.
- Yo lo cojo por ella.
O zaman ben haber veririm.
pues entonces lo haré
Ben de biletleri Darwin'e veririm.
Le daré la entrada a Darwin.
Tamam ben çalışanlara haber veririm ama hiç hoşlarına gitmeyecek.
pero no les va a gustar.
Erteleme oyu verirsen, ben de soruşturma aleyhinde oy veririm.
Votaré en contra de la investigación si pospones la votación de mi proyecto.
Dur bakalım, ona ben karar veririm.
Yo juzgaré eso.
Ben sahip olduğum tüm mal varlığımı veririm. Size yalvarıyorum beni kabul edin.
Acépteme, le daré toda mi fortuna, todo lo que me queda, se lo suplico.
20 kağıt veririm ben.
Te doy 20 dólares
Ona ben karar veririm.
Yo juzgaré eso.
- Emirleri ben veririm.
Yo soy el que da las órdenes.
Elisa benim kızım, ve buna ben karar veririm medikal tedavi mi yoksa... hayır siz onun hakkında karar verme yetisini kaybetmiş durumda iken hayır.
- Elisa es mi hija y yo decidiré que tratamiento médico... - No si eres incapaz de tomar decisiones responsables. - Las terapias alternativas funcionan, Cooper.
- Ben kanuna hesap veririm
- Yo cumplo con la ley.
Oyunun ne zaman sona ereceğine ben karar veririm.
Yo decidiré cuanado termina
Ben sana haber veririm.
Te hare saber.
Ben veririm.
La sandía irá de inmediato.
Ben sana Tillu geldiğinde haber veririm,
Querida, te digo que pronto llega Tillu..
Bak, oğlum, seni korumak için canımı veririm ben.
Daría mi vida para protegerte.
Direksiyon bende olduğundan şarkıya da ben karar veririm.
Yo estoy manejando, así que yo estoy a cargo de la música.
Senatör Bey bu konuda bilgili ise, belki de o Başkan olmalı. Ben de ona oy veririm.
Si el senador sí, debería ser presidente.
Ben iç görünüşe önem veririm.
- ¿ Qué puedo decir? Soy más del tipo trabajadora.
Hangi bilginin kumandana ulaşacağına ben karar veririm.
Voy a decidir quŽ informaci — n pasa al comandante.
Ben kendi savaşımı kendim veririm, Tommy.
Peleo solo en mis batallas, Tommy.
Ben de bir dolar veririm.
Yo también te daré un dólar.
- Ben 4 veririm.
- Le doy un cuatro.
- Ben paranı veririm, sen de bana geri verirsin.
Yo pago y me das mi dinero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]