Beni dinlemeni istiyorum traduction Espagnol
350 traduction parallèle
Beni dinlemeni istiyorum.
Pero quiero que me escuches.
Allison, beni dinlemeni istiyorum.
Allison, quiero que me escuche.
'Yalnız', üvey baban olarak beni dinlemeni istiyorum.
Solitario. Como tu padre adoptivo...
Dinle. Beni dinlemeni istiyorum.
Quiero que me escuches.
Angy, beni dinlemeni istiyorum.
Angy, préstame atención.
Şimdi oturup beni dinlemeni istiyorum.
Quiero que te sientes y me escuches.
- Hiçbir şey. - Dora hala beni dinlemeni istiyorum...
Ojalá me escucharas, tía Dory.
Senden beni dinlemeni istiyorum.
Quiero... que me escuches.
Oturup beni dinlemeni istiyorum, ben hâlâ senin annenim.
Siéntate. Quiero hablar contigo y me vas a escuchar.
- Beni dinlemeni istiyorum.
- Quiero que me escuches.
Beni dinlemeni istiyorum.
Escúchame.
Bu yüzden beni dinlemeni istiyorum. Beni dinlemeni ve ne düşündüğünü söylemeni istiyorum.
Por eso es que te ruego que escuches mi acto... y me des tu opinión.
Bak beni dinlemeni istiyorum!
¡ Escúchame como mínimo!
Beni dinlemeni istiyorum.
Quiero que me escuches.
Hayır, susup beni dinlemeni istiyorum.
No, quiero tu atencion completa.
Şimdi sana birşey söyleyeceğim ve beni dinlemeni istiyorum. Çok dikkatlice!
Y quiero que me escuches con mucho cuidado.
- Beni dinlemeni istiyorum.
- Me gustaría que me escuchases.
- Yada senin için. - Şimdi beni dinlemeni istiyorum.
- Ahora quiero que lo hagas.
Bu yüzden beni dinlemeni istiyorum.
Por eso quiero que me escuches.
Beni dinlemeni istiyorum.
Y escúchame bien.
George sana birşey söyleyeceğim ve gerçekten beni dinlemeni istiyorum.
George te voy a decir algo y quiero que me escuches bien.
Beni dinlemeni istiyorum.
Beth, escuchame bien.
Beni dinlemeni istiyorum.
- Quiero que me escuches.
- Doris, beni dinlemeni istiyorum.
- Doris, quiero que me escuches.
Şimdi beni dinlemeni istiyorum.
Escúchame.
Sana basit bir soru soracağım, ve beni dinlemeni istiyorum.
Quiero hacerte una pregunta simple, y quiero que me escuches bien.
- Beni dinlemeni istiyorum
- Quiero que me escuches.
Sana söylenenler - - Beni dinlemeni istiyorum.
Lo que te han dicho... Quiero que me escuches.
Arkadaşlık adına beni dinlemeni istiyorum.
Por nuestra amistad, quiero que me escuches.
Tamam... sadece... şimdi, senden beni dinlemeni istiyorum.
Muy bien. Ahora, quiero que me escuches.
Beni dinlemeni istiyorum, tamam mı? Beni dinle.
Escúchame.
Beni can kulağıyla dinlemeni istiyorum, Kemp.
Escúchame con atención, Kemp.
Beni çok dikkatle dinlemeni istiyorum.
Quiero que escuches atentamente.
Jake, sadece beni dinlemeni istiyorum.
Jake no quiero que digas nada...
Solitaire, hayatım, beni çok dikkatli dinlemeni istiyorum.
Solitaria, querida quiero que me escuches con atención.
Ama beni dikkatli ama çok dikkatli dinlemeni istiyorum.
Y quiero que me escuches con mucha atención.
Beni iyi dinlemeni istiyorum.
Ahora, quiero que me escuche con atención.
Beni büyük bir dikkatle dinlemeni istiyorum, Rita.
Quiero que me escuche con mucha atención, Rita.
Şimdi, Jack, Beni dikkatle dinlemeni istiyorum.
Jack, escúchame con mucha atención.
Ve beni çok iyi dinlemeni istiyorum.
Y quiero que me escuches realmente con cuidado ahora.
Hachi, beni iyice dinlemeni istiyorum.
Hachi, quiero que me escuches bien.
Şimdi beni iyice dinlemeni istiyorum.
Ahora quiero que me escuches y atiende bien.
Beni iyi dinlemeni istiyorum.
Quiero que me escuches.
Roland, beni çok dikkatli dinlemeni istiyorum.
Roland, escúchame con mucha atención.
- Beni iyi dinlemeni istiyorum.
Tienes que escucharme ahora.
Peki, sana bir şey söyleyeceğim ama beni dikkatle dinlemeni istiyorum. Tamam mı?
Bien, debo decirte algo de ella y necesito que me escuches, ¿ de acuerdo?
Bana gülümsemeni,... ve beni dinlemeni ve önceden yaptığın gibi hayatımı... sihirli dokunuşla basitleştirmeni istiyorum.
Quiero que, mágicamente me arregles la vida como antes.
beni iyice dinlemeni istiyorum.
quiero que me escuches muy bien.
Şimdi beni çok iyi dinlemeni istiyorum.
Ahora escúchame.
Ve beni çok dikkatli dinlemeni istiyorum... çünkü bu son derece önemli.
Y quiero que pongas mucha atención porque es muy importante.
Tamam şimdi beni dikkatle dinlemeni istiyorum, bunu şimdi açıklayamam ama yarın hockey maçı sırasında bir yangın çıkacak.
Bien, necesito que me escuches atentamente. No puedo explicalo pero mañana... durante el partido de hockey habra un gran incedio.
istiyorum 518
istiyorum ki 20
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni anlıyor musun 257
beni takip et 247
istiyorum ki 20
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni anlıyor musun 257
beni takip et 247
beni arama 21
beni sevmiyorsun 73
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni mi 242
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni sevmiyorsun 73
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni mi 242
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni takip edin 363
beni dinle 1698
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni dinliyor musun 187
beni anlıyorsun 23
beni duydun mu 311
beni iyi dinle 148
beni rahat bırakın 167
beni korkutuyorsun 140
beni dinle 1698
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni dinliyor musun 187
beni anlıyorsun 23
beni duydun mu 311
beni iyi dinle 148
beni rahat bırakın 167
beni korkutuyorsun 140