Benimdi traduction Espagnol
1,064 traduction parallèle
- Ama benimdi.
- Lo eran.
Bir sevgilim vardı ve benimdi, ve güneş hep parlıyordu,
Tenía una chica y ella me tenía a mí Y el Sol siempre brillaba
- Benimdi. - Bir şeyi anlamadım.
- Hay algo que no comprendo.
O silah benimdi.
Creo que es mi arma.
Onlar benimdi.
Son míos.
Evlenmeden önce bu oda benimdi.
Este era mi cuarto antes de casarme.
İşte, bu yüzden annemin intikamı, aslında benimdi. Bu intikam... Benim intikamımdı.
Es por eso que la venganza de mi madre es mi venganza... mía.
Hiç bir zaman Nathalie'nin hatası yoktu, kabahat her zaman benimdi.
Nunca era culpa de Nathalie, siempre era culpa mía.
Şehrin en iyi sokak dövüşçüsü benimdi. Artık değil.
Solía tener el mejor luchador de la ciudad, ya no es así.
Sigortalı para da zaten benimdi! Anlıyon?
Y también el dinero del seguro era mío. ¿ Está claro?
Amma o para benimdi.
Por el hecho de que el dinero era mío.
Harika fikir. O fikir benimdi.
Ha sido una idea genial
O dolap altı yıldır benimdi, ama umurumda değil.
La tuve durante seis años, pero no me importa.
Oraya gitme fikri AIan'ın değildi. Benimdi.
Ha sido idea mía, no de Alan.
Ama o benimdi.
Pero si era mío.
- Hey, o benimdi.
- Oye, eso es mío.
- Çünkü o benimdi.
- Porque es mia.
Filme martini döküldü. Yoksa Pulitzer Ödülü benimdi. Dev sinekler günbatımına doğru kanat çırparken.
Me quedé acongojado porque esas diapositivas me hubieran ganado un premio Pulitzer las enormes moscas batiendo sus alas lentamente mientras desaparecen en el ocaso del sol agarrando a pequeños bebés morenos con sus picos.
Fikir benimdi.
Fue idea mía.
Salıncak, o da benimdi.
Ella fue a América porque se lo dije.
Bir zamanlar benimdi.
Antes Eva era mía...
- Kız benimdi!
- ¡ La chica era mía!
O benimdi.
Es mío.
Buraya saçma sapan bir rol dağıtımı bahanesiyle beş farklı kız getirdin. Ki bu rol daha başından beri benimdi.
Traes a cinco chicas totalmente diferentes a esta casa... para hacerles unas pruebas para un papel que en... principio era para mí.
- Anne... - O benimdi...
Ella tiene mi...
Güç benimdi, ama tacı sen takıyordun.
Yo tuve el poder, y tú usaste la corona.
Benimdi.Bay Vance, teklifimizi kabul edin, ve bu aptal oyuncaktan kurtulun.
- Es mío. Sr. Vance aceptado nuestra propuesta y dejando de dar vueltas con este juguete tonto.
Benimdi o.
Lo hice yo.
- O benimdi.
Era mía.
O benimdi.
Era mía.
- Sucuğun yarısı benimdi.
- La mitad de ese salchichón era mía.
Dinle, kadın benimdi. Artık senin.
Escuche, ella era mía, ahora es suya.
O benimdi biliyordum, ben de ona tüm aşkımı verdim.
Sabía que era mío y le di todo el amor que tenía
Gece nöbeti benimdi.
Estoy de imaginaria.
Biletiniz? - O benimdi.
- Es aquel. - ¿ Cómo?
- Sana 300 tane hindi alacağım! - O benimdi!
- Te compraré 300 pavos.
Bu skeç benimdi ulan, yürütmüşsünüz.
Este es mi sketch y tu me lo has birlado maldita sea.
- Evet. Ay Nehri benimdi
Para mí es el río lunar
Buraya gelme fikri benimdi, onun değil.
Yo decidí venir aquí, no él.
Aynı zamanda benimdi.
Es un arma vieja.
Fikir benimdi.
Fue mi idea, me temo.
Özel hayatım benimdi.
Debe respetarse.
Onlar benimdi.
Eran mías.
Yüzük benimdi.
El anillo es mío.
- Hangi piyon benimdi?
¡... recuerdas cuál es la tuya!
Benimdi.
Y era mío.
Onlar benimdi, dostum!
Eso es mío. Digo que eso es mío.
Benimdi.
¿ Tuyo?
Ida ile tanışmadan önce benimdi.
- antes de encontrar a Ida.
- O tabanca benimdi.
Era mi arma.
- Benimdi ama!
- ¡ Era mía!
benimdir 18
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18