Bir problem mi var traduction Espagnol
458 traduction parallèle
- Bayım, bir problem mi var?
- ¿ Pasa algo malo, señor?
Bir problem mi var, berber?
¿ Algún problema, Barbero?
- Bir problem mi var?
- ¿ Algún problema?
- Bir problem mi var?
- ¿ Hay algún problema?
Yaratıcı, bir problem mi var?
¿ Hay algún problema?
Neden, bununla ilgili bir problem mi var?
¿ Por qué? ¿ Tienes un problema con eso?
Bir problem mi var...
¿ Ocurre algo...?
Bir problem mi var?
- Buenos recuerdos. ¿ Algún problema? No...
- İyi, efendim. Bir problem mi var efendim?
- Bien, señor. ¿ Qué ocurre?
Beş polis. Bir problem mi var?
Cinco Guardias, ¿ Qué sucede?
Bir problem mi var? " dedi.
" Qué aspecto más horroroso.
Bir problem mi var Ronnie?
¿ Tienes un problema, Ronnie?
Turda bir problem mi var? - Tur bitti, Bob.
Se acabó la visita.
Hey, sorun nedir dostum. Bir problem mi var?
¿ Tienes algún problema?
Bir problem mi var?
¿ O eso es un problema para ti?
Bir problem mi var?
¿ Hay un problema?
Bir problem mi var?
¿ Cuál es tu problema?
Neden? Bir problem mi var?
¿ Es algo de importancia?
Bir problem mi var, genç adam?
¿ cual parece ser el problema, niño?
Bir problem mi var?
¿ Algún problema?
Bilmemiz gereken tıbbi bir problem mi var?
¿ Tienen algún problema que quieran consultarnos?
- Bir problem mi var, Bayan Logan?
¿ Algún problema, Srta. Logan?
- Bir problem mi var?
- Hay algun problema?
David, bir problem mi var?
David, ¿ Sucede algo?
Bir problem mi var?
- ¿ Hay algún problema con eso?
Bir problem mi var?
¿ Hay algún problema?
- Bir problem mi var?
- ¿ Sucede algo malo?
- Evinizde bir problem mi var?
- ¿ Hay algún problema en casa?
- Bir problem mi var?
tienes algún problema con esto?
Burada bir problem mi var?
¿ Qué pasa aquí?
Bir problem mi var?
¿ Le pasa algo al avión?
- Bir problem mi var?
¿ Algún Problema?
Bir problem mi var?
¿ Existe algún problema?
Ofisimi arıyorum, bir problem mi var?
- Llamando al despacho. ¿ Pasa algo?
Ne var? Bir problem mi var, kürdan?
Tenemos algún problema, Toothpick?
Bir problem mi var dedim?
- Dije, tenemos algún problema?
Bir problem mi var?
No estarás enfermo...
Bir problem mi var?
¿ Les pasa algo?
Turda bir problem mi var?
Algun problema con el tour?
Bayım, bir problem mi var?
¿ Algún problema, caballeros?
Burada bir problem mi var?
¿ Hay algún problema?
Pardon mösyö Dikkatinizi çekti mi bilmem ama arabamda ufak bir problem var.
Le suplico que me perdone, monsieur. No se si se ha dado cuenta, pero tengo un pequeño problema con mi coche.
C-haznesindeki vericimde bir problem var.
Tengo problemas con mi transmisor en la cápsula-C.
Bir problem mi var memur bey?
¿ Algún problema, oficial?
Kumarhane ruhsatında özel kat var, değil mi? - Bir problem çıktı mı?
- ¿ Costó la licencia del casino?
Tekerde bir problem var ve baktırmak istiyordum.
Tengo un problema con mi rueda me gustaría que lo vea.
Yemeğimde bir problem mi var?
¿ Qué es lo que está mal con mi comida?
Kanımda ya da idrarımda mı bir problem var?
¿ Hay algo en mi sangre o mi orina?
Selam. - Bir problem mi var?
- ¿ Qué te cuentas?
Üretimle ilgili bir problem var, ve bu benim sorumluluğumda.
Es la línea de producción, que es mi responsabilidad.
Dedimki... bir... problem... mi... var, huh?
- Dije... te - ne - mos... - algún... pro... blema.... uh?