Bir önerim var traduction Espagnol
361 traduction parallèle
Frenk nerede saklanıyor bilmiyoruz ama size bir önerim var...
No sabemos donde se esconde el infiel pero escuchad mi consejo, ¡ Oh califa!
Madem kardeşime hepiniz bu kadar saygı duyuyorsunuz, size bir önerim var.
Ya que se muestran tan amables con mi hermano, tengo una sugerencia.
- Hayır, daha iyi bir önerim var.
- No, sugiero algo mucho mejor.
Bir önerim var.
Tengo una propuesta.
Dinle, İyi bir önerim var. Nykvar, şair. Nykvar?
Tengo una buena sugerencia, Necval el poeta...
Bir önerim var, efendim. Malzemeyi Bay Macroon'un dükkanında bırakabiliriz.
Se podrían guardar las cajas en casa de Mr.
Bir önerim var.
Tengo una idea.
Bir önerim var.
Tengo una sugerencia.
Sadece bir önerim var
Una sugerencia :
- Kaptan, bir önerim var.
- Quiero sugerir algo.
- Bir önerim var.
- Tengo una oferta.
- Sana bir önerim var, Tribün.
- Te hago una propuesta, tribuno.
Sana bir önerim var.
Le sugiero una cosa.
Hepinize bir önerim var.
Tengo una proposición que hacerles.
iyi bir önerim var.
Tengo una buena idea.
Sana bir önerim var, hoşlandığını bildiğim bir şey.
Tengo una propuesta para ti, algo que le puede gustar.
Bir önerim var.
- Les sugiero algo.
Sana bir önerim var.
He de haceros una proposición.
Bir önerim var.
Una sugerencia.
- Bir önerim var.
Tengo una sugerencia.
- Benim bir önerim var.
- Puede haber una solución.
Peki. Bir önerim var.
¿ Quiere un consejo?
Size bir önerim var, amacım bir çok hayat kurtarmak.
¡ Ríndanse! ¡ Así salvarán sus vidas!
- Küçük bir önerim var.
- Solo tengo una pequeña sugerencia.
Şöyle bir önerim var.
Vamos a hacer lo siguiente.
Dinle... sana bir önerim var
Escuche, tengo una propuesta para Ud.
Van Cleef olayı için bir önerim var.
Tengo una idea para el caso Van Cleef.
Öyleyse benim harika bir önerim var.
Tengo una propuesta excelente.
Sana bir önerim var
Es por eso que les tengo una propuesta.
Bir önerim var
Una sugerencia.
Sana iyi bir önerim var ama ya şimdi ya da hiç.
Porque tengo un buen negocio para usted, pero es ahora o nunca.
Sana başka bir önerim var.
Te voy a hacer otra proposición.
Bak, bir önerim var.
Oye, quiero hacerte una sugerencia.
Pekâlâ. Size bir önerim var, Faulkner.
Le ofrezco un trato, Faulkner.
- Bir önerim var.
- Quiero ofrecerle un trato.
Bir önerim var.
tengo una sugerencia.
Benim küçük bir önerim var. Karargahlarına gidip baskın yapalım!
Los Autobots ya no tienen a su poderoso líder y cuatro de ellos han sido destruidos en Cibertron.
- Bir önerim var Carla.
- Tengo una sugerencia.
Sonra eve gider televizyonda vurdulu kırdılı iyi bir futbol maçı izlersiniz. Beysbol için son bir önerim var.
Podrás estar en casa viendo football en la TV y viendo unas malditas heridas.
Senin için bir önerim var.
Bueno, le tengo una sugerencia.
Sana bir önerim var.
Y permíteme sugerirte esto...
- Sana bir önerim var.
- Tengo una oferta para ti.
Bir önerim var.
Propongo lo siguiente :
Önerim şu : burada uçuk bir hikâyenin peşinde gitmekten daha fazlası var. Bunlar zaten yapıldı.
Hay algo más que la historia de un loco.
Tabiki, evinizi ve eşyalarınızı, kaybetmeyi göze alamazsınız. Millet, size bir başka önerim var.
Obviamente no les conviene simplemente dejar sus casas y así perder lo que han invertido aquí...
Bir önerim var...
¿ Les sugiero algo...?
Burada, bu iş müzakerelerinden evvel okumak istediğim 14 maddeden oluşan bir çözüm önerim var.
Presidente del grupo irlandés.
Değişik bir şey istiyorsanız, önerim var.
Si buscan lo inesperado, tengo una sugerencia.
Bir önerim var, ışıkları biraz azaltalım.
Una sugerencia :
Bir önerim var.
Tengo una oferta.
Bizim ne Nimitz adında bir uçak gemimiz var ne de Kaptan Yelland diye bir komutanımız Sana önerim, bok kafalı, başka bir bok kafalının rolüne bürünmeyi kes ve bu kanaldan ayrıl.
Ya que no hay un portaaviones Nimitz, ni existe ningún capitán Yelland, le sugiero, imbécil, que deje de hacerse pasar por otro y salga del aire.
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varsa 36
vardık 38
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
bir önemi yok 44
bir oyun 38
bir öpücük ver 95
bir oğlan 76
bir oda 17
bir otel 16
bir oğlum var 25
bir oda istiyorum 30
bir oyun daha 18
bir önemi yok 44
bir oyun 38
bir öpücük ver 95
bir oğlan 76
bir oda 17
bir otel 16
bir oğlum var 25
bir oda istiyorum 30
bir oyun daha 18