English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Bir şey bulabildiniz mi

Bir şey bulabildiniz mi traduction Espagnol

172 traduction parallèle
Jeff uyuyor, ben de size bakmaya geldim. Bir şey bulabildiniz mi?
Jeff está durmiendo, así que vine a buscarle. ¿ Alguna novedad?
Araştırmanızda bir şey bulabildiniz mi?
¿ Ha realizado su investigación?
- Bir şey bulabildiniz mi, Kaptan?
- ¿ Hallaron algo?
Bir şey bulabildiniz mi?
¿ Encontraste algo?
- Beğendiğiniz bir şey bulabildiniz mi?
- ¿ Han encontrado algo de su gusto?
Bir şey bulabildiniz mi?
¿ Habéis encontrado algo?
- Bir şey bulabildiniz mi?
- Aquí estás. ¿ Ha habido suerte?
Bir şey bulabildiniz mi beyler?
¿ Buscan algo, caballeros?
- Bir şey bulabildiniz mi?
- ¿ Han encontrado algo?
Bir şey bulabildiniz mi?
¿ Han encontrado algo?
Bir şey bulabildiniz mi?
¿ Ha encontrado algo?
İlginç bir şey bulabildiniz mi binbaşı?
¿ Encuentra algo interesante, comandante?
Viyana'da bir şey bulabildiniz mi?
¿ Tuvo éxito en Viena?
Lause hakkında bir şey bulabildiniz mi diye sormak için aradım.
Para saber si ha averiguado algo.
- Bir şey bulabildiniz mi?
¿ Ha descubierto algo ya?
- Bir şey bulabildiniz mi?
- ¿ Habéis encontrado algo?
Oğlumu kaçıranlarla ilgili bir şey bulabildiniz mi?
¿ Qué noticias hay del secuestro de mi hijo?
Bir şey bulabildiniz mi?
- ¿ Encontró algo?
Bir şey bulabildiniz mi?
¿ Has encontrado algo?
- Bir şey bulabildiniz mi?
- ¿ Han hallado algo?
Yüzbaşı Kwan'ın günlüklerinde bir şey bulabildiniz mi?
¿ Ha encontrado algo en el diario del teniente Kwan?
Carl, söyler misin? Şu Max denen adamla ilgili bir şey bulabildiniz mi?
¿ Han averiguado algo con respecto... a este Max, Carl?
Bir şey bulabildiniz mi?
- ¿ Encontraste algo?
Bir şey bulabildiniz mi?
- ¿ Recibes algo? - No.
- Bir şey bulabildiniz mi?
¿ Ha encontrado algo?
Bir şey bulabildiniz mi?
Sí. ¿ Descubriste algo?
Kitapta bir şey bulabildiniz mi?
¿ Habéis encontrado algo en el Libro?
Bozuklukla ilgili herhangi bir şey bulabildiniz mi?
¿ Encontró algo que explique por que no hay progeria?
Bir şey bulabildiniz mi?
Entonces... ¿ encontraron algo?
Kayıp bir şey bulabildiniz mi, efendim?
No hay nada que le falte, ¿ cierto, señor?
- İyi bir şey bulabildiniz mi?
- ¿ Vieron alguno bueno?
- Çocuklar siz bir şey bulabildiniz mi?
- ¿ Han encontrado algo?
Bir şey bulabildiniz mi?
- ¿ Tienes algo?
Bir şey bulabildiniz mi?
¿ Pudiste conseguir algo?
- Burada bir şey bulabildiniz mi? - Hayır, bomboş.
está vacío.
- Bir şey bulabildiniz mi?
- ¿ Consiguieron algo?
Siz çoğalıcılarla baş edebilecek bir şey bulabildiniz mi? Olası.
¿ Has podido conseguir los medios para luchar contra los Replicantes?
Bir şey bulabildiniz mi?
¿ Tiene algo ya?
Kurbana ait bir şey bulabildiniz mi? Şimdi belli olacak.
¿ Encontrasteis algo que perteneciera a la víctima?
Bir şey bulabildiniz mi?
Encontraron algo?
Bir şey bulabildiniz mi?
Hey, habéis encontrado algo?
Aşağıda ilginç bir şey bulabildiniz mi?
¿ Algo interesante por ahí?
Ajan Eppes, karımla ilgili bir şey bulabildiniz mi diye soracaktım... herhangi bir şey.
Agente Eppes, me preguntaba si encontró algo, lo que sea de mi esposa.
- Bir şey bulabildiniz mi?
- ¿ Algo?
Çocuklar bir şey bulabildiniz mi?
¿ Han encontrado algo muchachos?
Bir şey bulabildiniz mi Bay Graver?
¿ Saben algo, Sr. Graver?
Oh, hayır, son bir şey daha, Binbaşı Murphy bir ziyaretinde sigara tabakasını burada unutmuş, onu bulabildiniz mi?
Oh, no, hay una última cosa, El Mayor Murphy se dejó aquí su caja de puros, ¿ pudo usted encontrarla?
Hey, bir şey bulabildiniz mi?
¿ Eh, encontraste algo?
Bir şey yok patron. Paige'in anne babasını bulabildiniz mi?
Encontraron a los padres de Paige?
- Sabit diskte bir şey bulabildiniz mi? - Şimdilik sadece ödevleri bulabildik.
- ¿ Suerte con el disco duro?
- Bir şey bulabildiniz mi?
¿ Encontró algo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]