English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Bir şey mi istedin

Bir şey mi istedin traduction Espagnol

112 traduction parallèle
Bir şey mi istedin?
- Voy a... - ¿ Puedo traerte algo?
- Bir şey mi istedin?
- ¿ Necesitas algo?
Bir şey mi istedin, Calvin?
- ¿ Qué desea?
Bir şey mi istedin kuzen Andre?
¿ Querías algo, primo Andre?
Bir şey mi istedin, Timmy?
¿ Quieres algo, Timmy?
Bir şey mi istedin?
¿ Quieres algo?
Bir şey mi istedin Cyril?
¿ Querías algo, Cyril?
- Bir şey mi istedin evlat?
- ¿ Necesita algo?
- Bir şey mi istedin?
- ¿ Querías algo?
- Bir şey mi istedin?
-? Te apetece algo?
Bir şey mi istedin?
¿ Quiere algo?
Carlos, bir şey mi istedin?
Carlos, ¿ querías algo? Sí, hombre.
Benden bir şey mi istedin?
¿ Quieres algo de mí?
Bir şey mi istedin?
¿ Puedo ayudarte en algo, Vir?
Bir şey mi istedin?
¿ Necesitas algo?
Bir şey mi istedin, süt çocuğu?
¿ Puedo ayudarte, chico lechero?
Debra, bir şey mi istedin?
Debra... ¿ querías algo?
- Bir şey mi istedin?
- ¿ Quieres algo?
Bir şey mi istedin?
- ¿ Necesitas algo?
- Bir şey mi istedin Jo?
Pacey... ¿ Quieres algo, Jo?
Bir şey mi istedin?
quieres algo?
Bir şey mi istedin?
¿ Se te ofrece algo?
Bir şey mi istedin?
¿ Me necesitas para algo?
Benden örtecek bir şey mi istedin Kev?
¿ Quieres traerme una cubierta, Kev?
Bir şey mi istedin?
¿ Querías algo?
Bir şey mi istedin?
¿ Te puedo ayudar en algo?
Bir şey mi istedin?
¿ Sí, necesita algo?
- Bir şey mi istedin?
- ¿ Necesitas algo? - Quiero que vengas conmigo.
Bir şey mi istedin?
¿ Necesitas Pepto?
- Bir şey mi istedin?
- ¿ Necesitas algo? - Sí.
- Bir şey mi istedin? Evet.
- ¿ Querías algo?
Asıl önemlisi... Artık kim olduğumu merak etmeye başladığın için mi kızgınsın? Yoksa söylediklerinin dışında bir şey yapmamamı istedin diye mi?
¿ Está enojado porque se pregunta quién soy, o porque quiere que haga lo que me ordena?
Bir şey mi söylemek istedin?
¿ Querías decir algo?
Bir şey mi görmek istedin?
¿ Quieres ver una cosa?
Bir şeyi uğrunda her şey yapabilecek kadar istedin mi hiç?
¿ Alguna vez desearon algo con tanta... fuerza como para hacer cualquier cosa por ello?
Bir şey mi istedin? Bilmiyorum.
No sé.
Hayatında hiç komilik yapmak dışında bir şey istedin mi?
alguna vez pensaste hacer algo más... de tu vida, aparte de ser ayudante de cocina?
Bir şey mi demek istedin?
¿ Era eso?
Sadece yemek mi demek istedin, yoksa başka bir şey mi demek istedin?
¿ "Comer algo" o comer algo que conduce a otra cosa?
- Bir şey mi istedin?
¿ Se te ofrece algo?
Bana bir şey mi söylemek istedin Adam?
¿ Querías decirme algo, Adam?
Bir şey istedin mi? Hayır mı?
¿ Usted pidió algo?
Bu kadınla bir şey olmasını istedin mi Alex?
¿ Querías que algo pasara con esta mujer, Alex?
Başka bir şey istedin mi?
- ¿ Quiere algo más? - ¿ Sabe una cosa?
Bana bir şey mi söylemek istedin?
¿ Querías decirme algo, Charlie?
- Bana bir şey mi göstermek istedin?
- ¿ Quieres enseñarme algo? - Sí.
Bana bir şey mi söylemek istedin, Walt?
¿ Quieres decirme algo, Walt?
Başka bir şey istedin mi?
¿ Quería otra cosa?
"Hoşçakal" demek istedin de, yeni bir şey mi öğrendin?
¿ Trataste de despedirte, pero te viste atrapado en medio de algo?
- Bana bir şey mi söylemek istedin?
- ¿ Querías decirme algo?
Bir şey istedin ve onu aldın, değil mi, Dean?
Querías algo y lo tomaste, ¿ verdad, Dean?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]