Birinci kat traduction Espagnol
270 traduction parallèle
Bir seferde tek kat. Büyük çoğunluk taşınmış olur. Birinci kat?
Decidamos primero a ver lo que opina la mayoría inquilina del 1º piso
- Hadi bebeğim, birinci kat.
- Venga, guapo, es sólo un piso.
- Birinci kat.
- Primer piso.
- Morriconi, birinci kat.
- Morriconi, primer piso. - Cardinali.
- Geronzi, birinci kat.
- Geronzi, primer piso.
Birinci katı deneyelim.
Vamos a ver en el primer piso.
Üçüncü ya da dördüncü bina olması lazım. Birinci katında terzi olan bina. - Teşekkürler.
Es la tercera o cuarta casa, tiene una sastrería en el primer piso.
Birinci kat. Koridorun aşağısında.
Primera planta, al final de ese pasillo.
- Birinci kat, ikinci kapı. Sağ tarafta.
- 1er piso, 2a puerta, a la derecha.
Yukarıda birinci kat, efendim.
En el primer piso, señor.
Cavour Sokağı, dört numara. Birinci kat.
Calle Cavour 4 primer piso.
Birinci katı tamamen istiyorum.
Quiero toda la primera planta.
Şurası birinci kat, görüyor musun?
¿ Ves la primera planta?
Birinci kat lobisi, kontrol edin.
Entrada de primer piso, revise.
Birinci kat lobi, lütfen cevap verin.
Entrada de primer piso, responda.
Birinci kat, ikinci kat ve sonunda bizim eve ulaşıyor.
Un piso, dos pisos, llega a nuestro rellano.
- Birinci kat.
En la primera planta.
Ve bunun cevabı sadece, birinci kat tamamen özgür olduğu halde ikinci katı aramaktır.
La respuesta sólo es una indagación en el 2º piso para saber si el 1º está libre.
Birinci kat, merdivenlerin karşısındaki geniş pencereler.
Primer piso, frente a las escaleras, de ventanas grandes.
En beteri birinci kat.
El primer piso es el peor.
Birinci kat, 71 numara.
Primer piso, número 71.
Birinci kat.
En la primera planta.
Birinci kat.
Primero.
Birinci kat... ikinci kat... üçüncü kat... ve... iki adım.
Un piso... dos pisos... tres pisos. Y... dos peldaños. ¡ Faltan por lo menos cinco metros!
Birinci katta çatı katı aradım ama yoktu.
He buscado en la primera planta, pero no habia...
Birinci kat...
Primer piso...
Gidelim bayanlar soldan birinci kat.
Vamos, señoritas. Adentro.
- Le premier étage. ( Birinci kat. )
Primer piso.
Vücudu aşağı sallandı ve o birinci katın zeminine doğru düştü.
El cuerpo cae a toda velocidad... reventando contra el suelo.
Birinci kat lütfen.
Primer piso, por favor.
- Birinci kat, Kayıp insanları deneyin.
- En el primer piso, Desaparecidos.
Verandalı ve siyah kapılı ev, birinci kat sağdaki pencere, alacakaranlıktan sonra, G.
Casa con porche y puerta negra, primer piso ventana derecha, luego del atardecer, G.
- Amma da soğuk! * - Sen çık, birinci kat.
Puedes subir, es en el primer piso.
Birinci kat, soldaki ilk kapı.
Primer piso, primera puerta a la izquierda.
Üçüncü kat, birinci kapı.
Tercer piso, primera puerta.
Yeni açılan ocağa gidecektim çünkü birinci sendikadan sekiz kişi bize katılmıştı.
Pretendía visitar la "New Pit" porque 8 de la 1ª Unión vinieron a vernos.
Fikrimi sorarsanız, bu birinci sınıf bir çatı katıdır.
Si quieren saber mi opinión, es un local de primera clase.
MILCHESTER HOUSE BİRİNCİ KAT :
MILCHESTER HOUSE PRIMER PISO
ZEMİN KAT-ERKEK GİYSİLERİ, OĞLAN GİYSİLERİ, KADINSI EŞYALAR BİRİNCİ KAT-ŞİKAYETLER ASMA KAT KATI MEFRUŞAT
TERCER PISO, DAÑOS NASALES
Bir yarışmaya bile katılmıştım, her tür dans vardı valste birinci olmuştum.
Incluso bailé en un concurso, había todo tipo de bailes, Primero fue el vals.
Burası Birinci Mosfilm Sokağı. 13. Kat.
Esta es la calle Mosfilm 1, piso 13.
Bu nedenle davalının hukuki ehliyetini yerinde buluyorum ve bir ay sonra birinci derece cinayet suçuyla yargılanacağı mahkemeye katılması taahhüdüyle salıverilmesine karar veriyorum.
Así, encuentro a la acusada capaz para someterse a juicio, la pongo en libertad con el compromiso de esperar juicio por la acusación... de homicidio en primer grado... que tendrá lugar en un mes a partir de hoy.
- Tanrım! Mitchel, sen birinci sınıf bir katırsın.
Dios, eres un burro de cuidado.
Birinci kat.
Primer piso.
- Niçin birinci kat?
- Porque después de romperle las piernas... no va poder subir las escaleras. - Por qué en planta baja?
Birinci yarışmaya katılan sporcular denizden çıkıyorlar.
Ya han acabado los participantes del primer grupo.
Bugün Birinci Dünya Savaşı gazileri de törene katılarak bizi şereflendirdi.
Hoy contamos con la presencia de veteranos de la Primera Guerra Mundial.
- Memur Grace Santiago efendim. Birinci üniteye yeni katıldım.
- Oficial Grace Santiago, señor.
Siz birinci ve ikinci katı, Phoebe ile ben de üçle dördü.
Vayan a los pisos de abajo. Tomaremos el resto.
Katılıyorum. Hey, birinci sınıf otele yerleştirdiler, tüm masraflar ödeniyor, bir yandan plağımız listede tırmanıyor.
Estoy de acuerdo, nos alojaron en un hotel de primera, gastos incluidos mientras nuestro disco sigue subiendo.
Anayasa'nın birinci yazarı olan James Madison buna katılıyor.
James Madison, el redactor pricipal de la constitucion. concuerda.
katrina 43
katia 37
kath 18
katharina 32
kathleen 61
katarina 26
kathryn 75
katharine 45
katil 463
katılıyorum 578
katia 37
kath 18
katharina 32
kathleen 61
katarina 26
kathryn 75
katharine 45
katil 463
katılıyorum 578
katiyen 107
katta 41
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katil mi 30
katılmak ister misin 24
katılıyor musun 47
katılıyor musunuz 27
katta 41
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katil mi 30
katılmak ister misin 24
katılıyor musun 47
katılıyor musunuz 27