Bitirdik traduction Espagnol
1,474 traduction parallèle
İkinci katı kataloglamayı bitirdik ve üçüncü kata çıkmak üzereyiz.
Acabamos de catalogar el 2º piso, y vamos a subir al 3º.
Şey, neredeyse bitirdik.
- Bueno, casi hemos acabado.
- Sanırım bitirdik.
- Creo que estamos. Delinda :
- Üzgünüm. Bitirdik mi?
- Lo siento. ¿ Estamos a través de?
- Sanırım bitirdik.
- Creo que estamos.
Bitirdik, değil mi Jethro?
Ya terminamos, ¿ no, Jethro?
Bitirdik Ducky.
Sí, Ducky.
Davetsiz misafirimizin izini sürmeyi bitirdik.
- ¿ Qué? Logramos rastrear al intruso en el sistema.
İlk incelemeyi bitirdik ve yeni bir devlet kurumu kuruluncaya kadar bütün görevleri durdurma kararı aldık.
Ya hemos hecho una revisión inicial y hemos decidido suspender las operaciones actuales hasta se pueda establecer una nueva división del gobierno.
Bitirdik ve Elizabeth'in nefes alışı bugün çok ağır.
Se nos terminó y la respiración de Elizabeth es muy pesada hoy.
- Tamam, bitirdik. Şimdi babanı tekrar ayağa kaldıracağız.
Ahora hay que hacer que tu padre se ponga bien.
Ödemelerini neredeyse bitirdik, değil mi?
- Es cierto. Ya casi terminamos de pagarlo, ¿ verdad?
Benny ve ben, bitirdik.
Benny y yo, terminamos.
Üst üste yedi sene, biz hep onların gerisinde bitirdik.
Ya van 7 años seguidos, nos quedamos fuera sin enfrentarlos en su terreno.
- Evet, az önce bitirdik.
- Sí, acabamos de salir.
Pekala, üreme ile ilgili konumuzu bitirdik.
Bien, con eso terminamos la unidad sobre reproducción.
Görüşmeyi bitirdik ve ondan kalmasını rica ettik.
Terminamos la entrevista y le pedimos que se quedara.
- Evet, yeni bitirdik.
- Sí, recién lo terminamos.
Evet, oyunu bitirdik.
Sí, acabamos de terminar.
Bitirdik mi
- No sé mucho.
Kendi kurallarımıza göre oynadık ve işini bitirdik.
Jugamos con nuestras reglas. Y acabamos con ellos.
Bitirdik.
Éste es el fin.
Şimdi bitirdik mi?
¿ Ya terminamos de hablarlo?
Hayır, bitirdik.
No, ya terminamos.
- Görünüşe göre yemeği bitirdik.
- Eso significa el fin de la cena.
.ve anlamsız bir Touchdown ile bitirdik. - Kahretsin! - Kahretsin!
Un touchdown insignificante, a menos que vivas en Las Vegas.
Rosso ifadesiyle ilgili klasörleri bitirdik.
Gracias. Terminamos los documentos sobre la declaración de Rosso.
İşin yarısını bitirdik. Zor kısmı geride kaldı.
¿ Puedes detenerte?
Parayı saymayı bitirdik.
Terminamos de contar el dinero.
L.A.'i bitirdik.
Se acaba la gira aquí en L.A.
Evet. Evet, bitirdik.
Sí, he acabado.
Kafa bölgesini bitirdik.
Hemos terminado con la cabeza.
Bitirdik.
Ha terminado.
Hepsini bitirdik.
Lo comimos todo.
Fred Loudon ve ben kırmızı bölümün kabaca incelenmesini bitirdik. Şu an size gönderiyoruz.
Fred Logan y yo hemos, hemos terminado de reconstruir el capítulo rojo, estamos enviándotelo en este momento.
Ehh, erken bitirdik.
Bueno, terminamos antes.
Evet, yeni bitirdik.
Si, ya estamos terminando.
İçmeyi saat 10 : 00 bitirdik.
Dejamos de tomar copas a las 10 : 00.
Birlikte birkaç şişe bitirdik.
Nos tomamos un par de botellas ;
Burayı neredeyse bitirdik?
¿ Han terminado ya?
Revize etmeyi yeni bitirdik.
Acabo de terminar de reorganizar.
Yemeğimizi bitirdik Bay Farnum.
Hemos acabado de comer, Sr. Farnum.
Bu arada, Bonnie... Kitap Klubünde bu akşam Da Vinci Şifresi'ni bitirdik.
A propósito, Bonnie acabamos El Código Da Vinci en mi club de lectura.
Biz neredeyse bitirdik.
Ya terminamos.
- Addison ve ben bitirdik, Adele.
- Addison y yo hemos terminado, Adele.
Bu arada bebeği yatırdım. Kızlarla ödevleri bitirdik.
Bueno cuando llevé a la bebé para que se durmiera y a las niñas, y me saqué sus tareas de encima, yo sólo no lo sé.
- Bitirdik mi?
¿ Hemos terminado?
Bitirdik Binbaşı.
Ya hemos terminado, Mayor.
Yemeğimizi yeni bitirdik.
Acabamos de cenar.
Şefe söyleyin, biz bitirdik.
Dígale al jefe que ya terminamos.
Biz de yeni bitirdik.
Acabamos de terminar.
bitir 49
bitirdin mi 156
bitirdim 122
bitirelim şu işi 55
bitirin 18
bitireceğim 16
bitir onu 21
bitirebilir miyim 16
bitirdiniz mi 34
bitir işini 144
bitirdin mi 156
bitirdim 122
bitirelim şu işi 55
bitirin 18
bitireceğim 16
bitir onu 21
bitirebilir miyim 16
bitirdiniz mi 34
bitir işini 144