English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Bitkin görünüyorsun

Bitkin görünüyorsun traduction Espagnol

144 traduction parallèle
Müthiş bitkin görünüyorsun.
Te ves realmente horrible.
Bitkin görünüyorsun.
Pareces estresada.
Çok bitkin görünüyorsun.
Pareces cansada.
Fena halde bitkin görünüyorsun.
Estás muy pálida.
- Çok bitkin görünüyorsun tatlım.
- Pareces completamente agotada, querida.
Bitkin görünüyorsun Mark.
Tienes mala cara, Mark. ¿ Te encuentras bien?
Bitkin görünüyorsun Moe.
Pareces cansada, Moe.
Oldukça bitkin görünüyorsun, ihtiyar!
Pareces agotado, viejo.
Bu senin için büyük bir şok olmalı. Bitkin görünüyorsun.
Estamos esperando que llegue el Dr. Poncet para que nos diga la causa de su muerte.
Çok bitkin görünüyorsun.
¡ Solo mírese!
- Bitkin görünüyorsun.
- Pareces cansado.
Biraz bitkin görünüyorsun.
Parece que te han dado una paliza.
Biraz bitkin görünüyorsun.
Te veo muy mala cara.
Bitkin görünüyorsun.
Pareces hecho polvo.
Bitkin görünüyorsun.
Luces cansado.
- Bitkin görünüyorsun.
- Pareces agotado.
Bitkin görünüyorsun.
Pareces cansado.
- Çok bitkin görünüyorsun. İyi misin?
- Parece algo cansada, ¿ está bien?
Bitkin görünüyorsun.
Pareces agotada.
Bitkin görünüyorsun.
Parece exhausto.
Hayatım, bitkin görünüyorsun.
Cariño, pareces agotado.
Çok bitkin görünüyorsun be oğlum.
Pareces agotado, muchacho.
- Bitkin görünüyorsun?
- Pareces cansado.
Al bugün çok bitkin görünüyorsun.
Te veo con un poco de sueño, Al.
Gerçekten bitkin görünüyorsun.
Se te ve realmente cansado.
Bitkin görünüyorsun.
Te ves cansada.
Bitkin görünüyorsun.
Estás muy demacrado.
Biraz... bitkin görünüyorsun.
Te ves un poco enferma.
Çok bitkin görünüyorsun.
Te ves frito.
İyi misin, çok bitkin görünüyorsun.
Te ves todo blanco.
Hasta ve bitkin görünüyorsun.
Tienes muy mal aspecto.
Bitkin görünüyorsun.
Te ves demacrado.
Neden bitkin görünüyorsun?
es verdad! [risa] eso es cierto. Butters me va apoyar en cualquier cosa
Neden bitkin görünüyorsun?
¿ Por qué luces tan demacrado?
Bitkin görünüyorsun.
Te ves fatigada.
Günaydın. Bitkin görünüyorsun.
Es más, "¡ Oh, Dios mío!"
Sen iyi misin? Biraz bitkin görünüyorsun.
- Te noto quisquillosa.
Bitkin görünüyorsun.
Mírate. Estás exhausto.
Benim kadar bitkin görünüyorsun. Seni şanslı piç.
Te ves tan cansado como yo me siento y ni siquera tienes motivos para excusarte, bastardo con suerte.
Bitkin görünüyorsun.
Pareces abatida.
Bilemiyorum. Oldukça bitkin görünüyorsun dostum.
Te ves agotado, amigo.
Zavallı bebeğim, bitkin görünüyorsun?
Pobretico, pareces cansado.
Bitkin görünüyorsun.
Tienes la cara cansada...
Bitkin görünüyorsun.
Luces cansada.
Bitkin görünüyorsun.
Pareces agotado.
Hey, çok bitkin görünüyorsun. Senin için endişeleniyorum.
Te ves desanimado.
- Bu sabah çok bitkin görünüyorsun!
- ¡ Esta mañana estás demacrado!
Çok bitkin görünüyorsun.
Estás agotada.
Bitkin görünüyorsun.
Se ve exhausta.
Bitkin görünüyorsun.
Pobre niñita.
Bitkin görünüyorsun.
REALMENTE ESTAS CANSADO.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]