Bittim ben traduction Espagnol
622 traduction parallèle
Işığı açarsa makyajımı görür, bittim ben.
Si enciende y ve mi maquillaje, estoy lista.
Bu defa bittim ben.
Esta vez lo perdí para siempre
Bittim ben, ihtiyar.
He terminado, viejo.
Bittim ben.
Estoy acabado
Oh, bittim ben, Michael.
Estoy acabada, Michael.
Bittim ben. Buraya kadar.
Se acabó para siempre.
Bittim ben.
Está bien, estoy muerto.
Bizi ancak bunlar kurtarabilir, bittim ben.
Lo necesitaré. Fiske se va y llega Blake.
Bittim ben!
Estoy exhausta.
Yorgunluktan bittim ben.
¡ Preferiría morir!
Bittim ben.
Estoy reventado.
Bittim ben, halam mirası bana bırakmamış.
- No, mi tía me desheredó.
Bittim ben. Bittim ben. Yok yok, Agnese konuşmaz.
Hice mal... hice mal... pero Agnese no hablará, no es nada loca...
Kızcağızım, bittim ben ve her ne istiyorsa benden vermeye geldim.
Hija, estoy acabada y he venido a darle cualquier cosa que desee.
Cumartesiye dek ödemezsem, bittim ben.
Si no pago las deudas el sábado, estoy hundido.
Bittim ben.
Estoy agotada.
Ama bittim ben. Tükendim.
Pero estoy acabado, finiquitado.
Eğer bu sürü, hayvan pazarına varamazsa ben bittim demektir.
" Amenaza con parar el ganado.
... eğer bu sürü hayvan pazarına varamazsa ben bittim demektir.
"- -y si no llegan a los corrales, estoy arruinado."
Hayır, ben bittim!
¡ No, se acabó!
Ben bittim. Kendi etrafımda dönüp duruyorum.
He agotado el camino, la historia toca su fin.
Dr. Mason, ben bittim.
Dr. Mason, estoy atascado.
Ben bittim, tükendim.
Éste es el fin.
Ben şimdi bittim.
Al fin acabamos.
Ben bittim.
Ya está bien.
Oldum bittim ben uzun konuşmayı sevmem.
Ha sido un juego de palabras.
Flo, samimiyetsiz erkeklerden nefret ederim bu yüzden doğrudan sadede geleceğim. Ben bittim. İflas yani.
Flo, odio a los hombres evasivos, así que desembucharé sin rodeos.
Ben bittim.
Estoy acabado.
Toprağım pay edilmişken ben de bittim demektir.
Con mis tierras troceadas, estoy acabado.
Ben bittim burada, Sarge.
He acabado, sargento.
Pekala, bazı sözler ettim ve ben bittim.
Sí, he hablado y aún no he terminado.
Ben bittim, ama sen kaç git.
¡ Adelante!
Ben bittim!
He terminado.
- Ben bittim.
Se me ha acabado.
Film bitti, ben bittim.
La película está arruinada y yo estoy arruinado.
Ben bittim, mahvoldum, dışarı atıldım.
Estoy terminado, ausgespielt.
Ben bittim.
Terminé. "
Ben bittim.
Seria mi fin. un fracaso.
Ben bittim.
Ya terminé.
Ben bittim.
Estoy perdida, no puedo evitarlo.
Ben bittim.
Estoy cansado.
Ben bittim.
Yo ya he hablado.
Ben bittim.
Fuera. Paso.
Ben bittim.
¡ Miren! ¡ Miren eso!
Ben bittim.
Estoy arruinado.
Ben bittim.
Terminé.
- Ben bittim.
- Estoy molido.
Ben bittim...
¿ Para qué se puso de pié?
Bittim ben!
Dios, estoy acabado.
Ben... Ben bittim.
Estoy... estoy acabado.
Ben bittim artık.
Estoy acabado.
beni 794
benoit 19
benjamin 230
bender 52
benedict 20
benny 335
bennett 94
ben seni seviyorum 69
bentley 21
benes 21
benoit 19
benjamin 230
bender 52
benedict 20
benny 335
bennett 94
ben seni seviyorum 69
bentley 21
benes 21
bennet 26
benson 89
benton 317
benito 18
ben öldüm 53
ben oldum 16
benimle evlenir misin 227
ben seni istiyorum 18
beni affet 279
ben de seni seviyorum 508
benson 89
benton 317
benito 18
ben öldüm 53
ben oldum 16
benimle evlenir misin 227
ben seni istiyorum 18
beni affet 279
ben de seni seviyorum 508
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
bence 1190
bende seni seviyorum 38
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
ben de seni özledim 83
beni hatırladın mı 260
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
bence 1190
bende seni seviyorum 38
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
ben de seni özledim 83
beni hatırladın mı 260