Bütün gece neredeydin traduction Espagnol
70 traduction parallèle
Bütün gece neredeydin?
¿ Dónde ha estado toda la noche?
Bütün gece neredeydin?
¿ Dónde estuviste toda la noche?
- Dün bütün gece neredeydin?
- ¿ Dónde estuvo anoche toda la noche?
Bütün gece neredeydin Jimbo?
¿ Dónde has estado esta noche, Jimbo?
Bütün gece neredeydin?
¿ Dónde has estado toda la noche?
- Bütün gece neredeydin?
- ¿ Dónde has estado toda la noche?
- Bütün gece neredeydin?
- ¿ Dónde estuvo toda la noche?
- Bütün gece neredeydin?
- ¿ Dónde estuviste toda la noche?
Bütün gece neredeydin?
- ¿ Dónde estuviste toda la noche?
Bütün gece neredeydin?
¿ Dónde has estado esta noche?
Bütün gece neredeydin? Alo?
¿ Adónde pasaste la noche?
Bütün gece neredeydin?
Donde estuviste toda la noche?
- Bütün gece neredeydin?
¿ Dónde estuviste toda la noche?
Bütün gece neredeydin?
¿ Dónde estuviste?
Bütün gece neredeydin?
¿ Donde estuviste toda la noche?
Bütün gece neredeydin?
¿ Dónde estuviste anoche?
Bütün gece neredeydin?
donde has estado toda la noche?
Ed, bütün gece neredeydin?
Ed, ¿ dónde has estado esta noche?
Bütün gece neredeydin?
Hola. ¿ Dónde estuviste toda la noche?
Bütün gece neredeydin?
¿ Dónde hemos estado?
Bütün gece neredeydin?
¿ Por qué te fuiete toda la noche?
- Bütün gece neredeydin?
- ¿ Dónde anduviste anoche?
Bütün gece neredeydin?
Oye, ¿ dónde has estado toda la noche?
Bütün gece neredeydin sen?
¿ Dónde has estado toda la noche?
Bütün gece neredeydin gene?
Otra vez, ¿ Donde han estado toda la noche? En servicio.
Bütün gece neredeydin, Gwen?
¿ Dónde has estado toda la noche, Gwen?
Bütün gece neredeydin?
- ¿ Dónde carajo estuviste toda la noche?
Bütün gece neredeydin?
¿ Dónde estuviste durante toda la noche?
Bütün gece neredeydin?
Bueno, bueno, bueno. ¿ Dónde estuviste toda la noche?
Bütün gece neredeydin? Şimdi saat kaç biliyor musun?
¿ Dónde has estado toda la noche?
Bütün gece neredeydin genç adam?
¿ Dónde diablos estuviste toda la noche, jovencito?
Elliot, bütün gece neredeydin?
Dónde diablos han has estado toda la noche?
Bütün gece neredeydin Daniel?
¿ Dónde has estado toda la noche, Daniel?
- Jane, bütün gece neredeydin?
Jane, ¿ dónde has estado toda la noche? Yo...
Bütün gece neredeydin?
Mamá. ¿ Has estado fuera toda la noche?
Bütün gece neredeydin sen?
¿ Dónde estuviste toda la noche?
Neredeydin bütün gece?
¿ Dónde has estado esta noche?
- Bütün gece boyunca neredeydin?
- ¿ Dónde estuviste toda la noche?
Neredeydin dün gece, bütün gece?
¿ Dónde pasaste toda la noche?
Bütün gece sana ulaşmaya çalıştım. Neredeydin?
He estado tratando de llamarte toda la noche. ¿ Dónde has estado?
Neredeydin bütün gece?
¿ Dónde te habías metido?
Bütün gece neredeydin Reese?
Estaba persiguiendo a esos perros, y resulta que son geniales.
Neredeydin bütün gece?
¿ Dónde estuviste toda la noche?
Bütün gün ve gece neredeydin sen?
¿ Dónde estuviste todo el día y la noche?
Dün bütün gece uyumadım, neredeydin?
No dormí en toda la noche. ¿ Dónde has estado?
Tanrı aşkına, Leo. Neredeydin lan bütün gece?
Por los calzones de Dios, Leo. ¿ Dónde carajos estuviste toda la noche?
Neredeydin bütün gece?
¿ Dónde has estado toda la noche?
Bütün gece neredeydin?
Obviamente no puedo creer ningún rumor incierto.
bütün gece 59
bütün gece mi 23
neredeydin 834
neredeydiniz 81
neredeydin sen 29
bütün 38
bütün hayatım boyunca 16
bütün kalbimle 26
bütün bunlar ne için 24
bütün gün 52
bütün gece mi 23
neredeydin 834
neredeydiniz 81
neredeydin sen 29
bütün 38
bütün hayatım boyunca 16
bütün kalbimle 26
bütün bunlar ne için 24
bütün gün 52