Dene beni traduction Espagnol
252 traduction parallèle
Dene beni istersen
Ponme a prueba
Dene beni istersen, sevgilim
Ponme a prueba
Dene beni
Ponme
Dene beni istersen sana kraliçenin
Ponme a prueba y te conseguiré
Dene beni Cesaretimi dene
Ponme a prueba
Dene beni
Para la prueba
Dene beni istersen Yine söylüyorum onu da yaparım
Ponme a prueba Y verás qué más puedo hacer
Gün içinde tekrar dene beni. Ama telefonda olmasın!
Inténtalo más tarde, durante el día.
- Dene beni.
Ponme a prueba.
Dene beni.
¿ Quiere verlo?
- Yalvarırım, istersen bir kez dene beni.
- Ponedme a prueba.
- Bunu kastetmiş olamazsın. - Dene beni.
♪ Oh, no te comportes así ♪
- Dene beni.
Pónme a prueba.
Dene beni.
Pruébeme.
- Dene beni. Tamam Starbuck, bunu başka zaman bitiririz, kadının etrafta yokken.
Muy bien, Starbuck, lo acabaremos otro día, cuando no esté tu mujer.
Dene beni.
- Ponme a prueba.
Dene beni.
Ponme a prueba.
- Dene beni.
- No me desafíes.
- Dene beni. - Deneyebilirim.
- Ponme a prueba.
" Dene beni.
" Pruébame.
Ne kadar denesen dene beni ürkütemeyeceksin.
Intenta con lo que quieras pero no conseguirás alterarme.
Dene beni?
Ponme a prueba.
Beni, dışarıda tutmayı dene.
Intenta evitar que vaya.
Perşembe orada olacağım, dene ve beni durdur.
Llegaré el jueves con toda seguridad.
- Beni dene.
- Dígamelo a mí.
Bir de beni dene. 1500 yen.
1.500 yenes por un revolcón.
Onun yerine beni dene dostum.
Prueba conmigo, amigo.
Beni dene.
Consígueme una prueba.
Beni defetmeyi dene!
Intenta hacerme salir.
Bir de beni görmeyi dene. Richard'ın askeri yeteneği yok bende.
No soy tan buen guerrero como Richard.
Yapabiliyorsan, beni kovmayı dene.
Despídeme si puedes.
Beni dene!
Déjame a mí.
- Beni dene.
- Quieres probar.
ve asla gereksiz biri olmayacağım. Ödlek, orospu çocuğu! Beni durdurmayı dene bakalım.
Y ningún gallina cobarde e hijo de puta, va a intentar impedírmelo.
STAR, adım Vincent. Keskin nişancılıkta oyunumdur. Beni dene.
Star, me llamo Vincent, y soy un gran tirador.
Kolaysa, beni dene.
Adelante, ponme a prueba.
Önce beni dene.
Yo primero.
Bip sesinden sonra lütfen beni unutmayı dene.
Cuando oigas la señal, por favor trata de olvidarme.
Beni dene bir.
Prueba conmigo.
Beni dene.
Pregúntame.
Bir de beni dene.
Pruébeme en este lado de la cama.
- Beni dene.
- Pruebame.
- Beni dene.
- Déjame intentar.
Sıkıysa dene. Etimi koparıyorlarmış gibi öyle bir bağırırım ki... annem beni öldürmeye kalktığını sanır.
Voy a pegar unos gritos tan horribles que mi mamá creerá que me mataste.
Dene ve durdur beni.
Trata de detenerme.
Beni geçmeyi dene, bebek.
Trata de pasar, muñeca.
Sadece içerden senin kapın, dışarısı herkese ait... ve istediğim kadar başında dikilirim, gücün yetiyorsa beni durdurmayı dene.
Es tu puerta por adentro, pero por afuera le pertenece a cualquiera... y aquí me quedaré el tiempo que quiera. Sólo intenta detenerme.
- Şey, dene beni!
¡ Bueno, ponme a prueba!
Beni dene!
Intenta conmigo.
- Dene ve beni bunun dışında tut.
Ve si puedes mantenerme lejos de esto. Adiós, Angela.
Beni uçurmayı dene bakalım, seni orospu çocuğu!
¡ Trataste de reventarme, cabrón!
beni 794
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21